06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Acts: Chapter 1]<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

1:1 _The Title_ is simply _Acts_ (\Praxeis\) <strong>in</strong> Aleph, Origen,<br />

Tertullian, Didymus, Hilary, Eusebius, Epiphanius. _The Acts of<br />

<strong>the</strong> Apostles_ (\Praxeis apostol•n\) is <strong>the</strong> read<strong>in</strong>g of B D (Aleph<br />

<strong>in</strong> subscription) Athanasius, Origen, Tertullian, Cyprian,<br />

Eusebius, Cyril of Jerusalem, Theodoret, Hilary. _The Acts of <strong>the</strong><br />

Holy Apostles_ (\Praxeis t•n hagi•n apostol•n\) is read by A2 E G<br />

H A K Chrysostom. It is possible that <strong>the</strong> book was given no title<br />

at all by Luke, for it is pla<strong>in</strong> that usage varied greatly even <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> same writers. The long title as found <strong>in</strong> <strong>the</strong> Textus Receptus<br />

(Authorized Version) is undoubtedly wrong with <strong>the</strong> adjective<br />

"Holy." The read<strong>in</strong>g of B D, "_The Acts of <strong>the</strong> Apostles_," may be<br />

accepted as probably correct.<br />

{The former treatise} (\ton men pr•ton\). Literally, <strong>the</strong> first<br />

treatise. The use of <strong>the</strong> superlative is common enough and by no<br />

means implies, though it allows, a third volume. This use of<br />

\pr•tos\ where only two are compared is seen between <strong>the</strong> Baptist<br />

and Jesus (Joh 1:15), John and Peter (Joh 20:4). The idiom is<br />

common <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri (Robertson, _Grammar_, pp. 662, 669). The<br />

use of \men solitarium\ here, as Hackett notes, is common <strong>in</strong><br />

Acts. It is by no means true that \men\ requires a follow<strong>in</strong>g \de\<br />

by contrast. The word is merely a weakened form of \m•n\=surely,<br />

<strong>in</strong>deed. The reference is to <strong>the</strong> "first treatise" and merely<br />

emphasizes that. The use of \logos\ (word) for treatise or<br />

historical narrative is common <strong>in</strong> ancient Greek as <strong>in</strong> Herodotus 6<br />

and 9. Plato (_Phaedo_, p. 61 B) makes a contrast between<br />

\muthos\ and \logos\. {I made} (\epoi•sam•n\). Aorist middle<br />

<strong>in</strong>dicative, <strong>the</strong> middle be<strong>in</strong>g <strong>the</strong> usual construction for mental<br />

acts with \poie•\. {O Theophilus} (\O Theophile\). The<br />

<strong>in</strong>terjection \O\ here as is common, though not <strong>in</strong> Lu 1:3. But<br />

<strong>the</strong> adjective \kratiste\ (most excellent) is want<strong>in</strong>g here. See<br />

remarks on Theophilus on ¯Lu 1:3. Hackett th<strong>in</strong>ks that he lived<br />

at Rome because of <strong>the</strong> way Acts ends. He was a man of rank. He<br />

may have defrayed <strong>the</strong> expense of publish<strong>in</strong>g both Luke and Acts.<br />

Perhaps by this time Luke may have reached a less ceremonious<br />

acqua<strong>in</strong>tance with Theophilus. {Which Jesus began} (\h•n •rxato<br />

I•sous\). The relative is attracted from <strong>the</strong> accusative \ha\ to<br />

<strong>the</strong> genitive \h•n\ because of <strong>the</strong> antecedent \pant•n\ (all). The<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/AC1.RWP.html (1 of 14) [28/08/2004 09:06:01 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(Acts: Chapter 1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!