06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 24].<br />

toutois\). Like Pelion on Ossa with <strong>the</strong>m <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir perplexity.<br />

{Now <strong>the</strong> third day} (\trit•n taut•n h•meran agei\). A difficult<br />

idiom for <strong>the</strong> English. "One is keep<strong>in</strong>g this a third day." And he<br />

is still dead and we are still without hope.<br />

24:22 {Amazed us} (\exest•san h•mas\). First aorist active<br />

(transitive) <strong>in</strong>dicative with accusative \h•mas\ of \exist•mi\.<br />

The second aorist active is <strong>in</strong>transitive. {Early} (\orthr<strong>in</strong>ai\).<br />

A poetic and late form for \orthrios\. In <strong>the</strong> N.T. only here and<br />

Re 24:22. Predicate adjective agree<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> women.<br />

24:23 {Had seen} (\he•rakenai\). Perfect active <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>direct assertion after \legousai\. Same construction for \z•<strong>in</strong>\<br />

after \legous<strong>in</strong>\. But all this was too <strong>in</strong>direct and uncerta<strong>in</strong><br />

(women and angels) for Cleopas and his companion.<br />

24:25 {Foolish men} (\ano•toi\). Literally without sense<br />

(\nous\), not understand<strong>in</strong>g. Common word. {Slow of heart}<br />

(\bradeis t•i kardi•i\). Slow <strong>in</strong> heart (locative case). Old word<br />

for one dull, slow to comprehend or to act. {All that} (\p•s<strong>in</strong><br />

hois\). Relative attracted from <strong>the</strong> accusative \ha\ to <strong>the</strong> case<br />

of <strong>the</strong> antecedent \p•s<strong>in</strong>\ (dative). They could only understand<br />

part of <strong>the</strong> prophecies, not all.<br />

24:26 {Behooved it not?} (\ouchi edei;\). Was it not necessary?<br />

The very th<strong>in</strong>gs about <strong>the</strong> death of Jesus that disturbed <strong>the</strong>m so<br />

were <strong>the</strong> strongest proof that he was <strong>the</strong> Messiah of <strong>the</strong> Old<br />

<strong>Testament</strong>.<br />

24:27 {Interpreted} (\di•rm•neusen\). First aorist active<br />

(constative aorist) <strong>in</strong>dicative of \dierm•neu•\ (Marg<strong>in</strong> has <strong>the</strong><br />

imperfect \di•rm•neuen\), <strong>in</strong>tensive compound (\dia\) of<br />

\herm•neu•\, <strong>the</strong> old verb to <strong>in</strong>terpret from \herm•neus\,<br />

<strong>in</strong>terpreter, and that from \Herm•s\, <strong>the</strong> messenger of <strong>the</strong> gods as<br />

<strong>the</strong> people of Lystra took Paul to be (Ac 14:12). But what<br />

wonderful exegesis <strong>the</strong> two disciples were now hear<strong>in</strong>g!<br />

{Concern<strong>in</strong>g himself} (\peri heauton\). Jesus found himself <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Old <strong>Testament</strong>, a th<strong>in</strong>g that some modern scholars do not seem able<br />

to do.<br />

24:28 {Made as though} (\prosepoi•sato\). First aorist active<br />

middle (Some MSS. have \prosepoieito\ imperfect) <strong>in</strong>dicative of<br />

\prospoie•\, old verb to conform oneself to, to pretend. Only<br />

here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. Of course he would have gone on if <strong>the</strong> disciples<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU24.RWP.html (4 of 8) [28/08/2004 09:05:59 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!