06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 20].<br />

assertion.<br />

20:7 {That <strong>the</strong>y knew not} (\m• eidenai\). Accusative and<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive <strong>in</strong> <strong>in</strong>direct assertion aga<strong>in</strong> with <strong>the</strong> negative \m•\<br />

ra<strong>the</strong>r than \ou\.<br />

20:9 {V<strong>in</strong>eyard} (\ampel•na\). Late word from \ampelos\ (v<strong>in</strong>e),<br />

place of v<strong>in</strong>es. So <strong>in</strong> Mr 12:1; Mt 21:33. {Let it out}<br />

(\exedeto\). Second aorist middle of \ekdid•mi\, but with<br />

variable vowel \e\ <strong>in</strong> place of \o\ of <strong>the</strong> stem \do\ (\exedoto\).<br />

Same form <strong>in</strong> Mark and Mat<strong>the</strong>w. {For a long time} (\chronous<br />

hikanous\). Accusative of extent of time, considerable times or<br />

periods of time. Not <strong>in</strong> Mark and Mat<strong>the</strong>w, though all three have<br />

\aped•m•sen\ (went off from home). See on ¯Lu 7:6 for \hikanos\.<br />

20:10 {At <strong>the</strong> season} (\kair•i\). The def<strong>in</strong>ite season for <strong>the</strong><br />

fruit like \ho kairos t•n karp•n\ (Mt 21:34). That <strong>the</strong>y should<br />

give (\h<strong>in</strong>a d•sous<strong>in</strong>\). Future <strong>in</strong>dicative with \h<strong>in</strong>a\ for purpose<br />

like <strong>the</strong> aorist subjunctive, though not so frequent.<br />

20:11 {He sent yet ano<strong>the</strong>r} (\prose<strong>the</strong>to heteron pempsai\).<br />

Literally, {he added to send ano<strong>the</strong>r}. A clear Hebraism repeated<br />

<strong>in</strong> verse 12 and also <strong>in</strong> 19:11.<br />

20:12 {They wounded} (\traumatisantes\). First aorist active<br />

participle of \traumatiz•\. An old verb, from \trauma\, a wound,<br />

but <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here and Ac 19:16.<br />

20:13 {What shall I do?} (\Ti poi•s•;\). Deliberative future<br />

<strong>in</strong>dicative or aorist subjunctive (same form). This detail only <strong>in</strong><br />

Luke. Note <strong>the</strong> variations <strong>in</strong> all three Gospels. All three have<br />

"will reverence" (\entrap•sontai\) for which see Mat<strong>the</strong>w and<br />

Mark. {It may be} (\is•s\). Perhaps, from \isos\, equal. Old<br />

adverb, but only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.<br />

20:14 {That <strong>the</strong> <strong>in</strong>heritance may be ours} (\h<strong>in</strong>a h•m•n gen•tai h•<br />

kl•ronomia\). That <strong>the</strong> <strong>in</strong>heritance may become (\gen•tai\, second<br />

aorist middle subjunctive of \g<strong>in</strong>omai\). Here Mt 21:39 has<br />

\sch•men\ "let us get, <strong>in</strong>gressive aorist active subjunctive." Cf.<br />

\ech•men\, present subjunctive of <strong>the</strong> same verb \ech•\ <strong>in</strong> Ro<br />

5:1; Mr 12:7 has "and it will be ours" (\estai\).<br />

20:16 {God forbid} (\m• genoito\). Optative of wish about <strong>the</strong><br />

future with \m•\. Literally, {may it not happen}. No word "God"<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU20.RWP.html (2 of 7) [28/08/2004 09:05:51 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!