06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 20].<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

20:1 {On one of <strong>the</strong> days} (\en mi•i t•n h•mer•n\). Luke's<br />

favourite way of <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g time. It was <strong>the</strong> last day of <strong>the</strong><br />

temple teach<strong>in</strong>g (Tuesday). Lu 20:1-19 is to be compared with<br />

Mr 11:27-12:12; Mt 21:23-46. {There came upon him}<br />

(\epest•san\). Second aorist active <strong>in</strong>dicative, <strong>in</strong>gressive aorist<br />

of \ephist•mi\, old and common verb, stood up aga<strong>in</strong>st him, with<br />

<strong>the</strong> notion of sudden appearance. These leaders (cf. 19:47) had<br />

determ<strong>in</strong>ed to attack Jesus on this morn<strong>in</strong>g, both Sadducees (chief<br />

priests) and Pharisees (scribes), a formal delegation from <strong>the</strong><br />

Sanhedr<strong>in</strong>.<br />

20:2 {Tell us} (\eipon h•m<strong>in</strong>\). Luke adds <strong>the</strong>se words to what<br />

Mark and Mat<strong>the</strong>w have. Second aorist active imperative for <strong>the</strong><br />

old form \eipe\ and with end<strong>in</strong>g \-on\ of <strong>the</strong> first aorist active.<br />

Westcott and Hort punctuate <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> sentence as an<br />

<strong>in</strong>direct question after \eipon\, but <strong>the</strong> Revised Version puts a<br />

semicolon after "us" and reta<strong>in</strong>s <strong>the</strong> direct question. The Greek<br />

manuscripts have no punctuation.<br />

20:3 {Question} (\logon\). Literally, word. So <strong>in</strong> Mr 11:29; Mt<br />

21:24.<br />

20:5 {They reasoned with <strong>the</strong>mselves} (\sunelogisanto\). First<br />

aorist middle of \sullogizomai\, to br<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r accounts, an<br />

old word, only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. Mark and Mat<strong>the</strong>w have<br />

\dielogizonto\ (imperfect middle of \dialogizomai\, a k<strong>in</strong>dred<br />

verb, to reckon between one ano<strong>the</strong>r, confer). This form<br />

(\dielogizonto\) <strong>in</strong> verse 14 below. {If we shall say} (\ean<br />

eip•men\). Third-class condition with second aorist active<br />

subjunctive. Suppose we say! So <strong>in</strong> verse 6.<br />

20:6 {Will stone us} (\katalithasei\). Late verb and here only <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> N.T. Literally, will throw stones down on us, stone us down,<br />

overwhelm us with stones. {They be persuaded} (\pepeismenos<br />

est<strong>in</strong>\). Periphrastic perfect passive <strong>in</strong>dicative of \peith•\, to<br />

persuade, a settled state of persuasion, "is persuaded" (no<br />

reason for use of "be" here). {That John was a prophet} (\I•an•n<br />

proph•t•n e<strong>in</strong>ai\). Accusative and <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive <strong>in</strong> <strong>in</strong>direct<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU20.RWP.html (1 of 7) [28/08/2004 09:05:51 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(Luke: Chapter 20)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!