06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mat<strong>the</strong>w: Chapter 6].<br />

obey mammon while pretend<strong>in</strong>g to obey God. The United States has<br />

had a terrible revelation of <strong>the</strong> power of <strong>the</strong> money-god <strong>in</strong> public<br />

life <strong>in</strong> <strong>the</strong> S<strong>in</strong>clair-Fall-Teapot-Air-Dome-Oil case. When <strong>the</strong><br />

guide is bl<strong>in</strong>d and leads <strong>the</strong> bl<strong>in</strong>d, both fall <strong>in</strong>to <strong>the</strong> ditch. The<br />

man who cannot tell road from ditch sees falsely as Rusk<strong>in</strong> shows<br />

<strong>in</strong> _Modern Pa<strong>in</strong>ters_. He will hold to one (\henos an<strong>the</strong>xetai\).<br />

The word means to l<strong>in</strong>e up face to face (\anti\) with one man and<br />

so aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r.<br />

6:25 {Be not anxious for your life} (\m• merimnate t•i psuch•i<br />

h–m•n\). This is as good a translation as <strong>the</strong> Authorized Version<br />

was poor; "Take no thought for your life." The old English word<br />

"thought" meant anxiety or worry as Shakespeare says:<br />

"The native hue of resolution Is sicklied o'er with <strong>the</strong> pale<br />

cast of thought."<br />

V<strong>in</strong>cent quotes Bacon (Henry VII): "Harris, an alderman of London,<br />

was put <strong>in</strong> trouble and died with thought and anguish." But words<br />

change with time and now this passage is actually quoted<br />

(Lightfoot) "as an objection to <strong>the</strong> moral teach<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> Sermon<br />

on <strong>the</strong> Mount, on <strong>the</strong> ground that it encouraged, nay, commanded, a<br />

reckless neglect of <strong>the</strong> future." We have narrowed <strong>the</strong> word to<br />

mere plann<strong>in</strong>g without any notion of anxiety which is <strong>in</strong> <strong>the</strong> Greek<br />

word. The verb \merimna•\ is from \meris, meriz•\, because care<br />

or anxiety distracts and divides. It occurs <strong>in</strong> Christ's rebuke to<br />

Martha for her excessive solicitude about someth<strong>in</strong>g to eat (Lu<br />

10:41). The notion of proper care and forethought appears <strong>in</strong><br />

1Co 7:32; 12:25; Php 2:20. It is here <strong>the</strong> present imperative<br />

with <strong>the</strong> negative, a command not to have <strong>the</strong> habit of petulant<br />

worry about food and cloth<strong>in</strong>g, a source of anxiety to many<br />

housewives, a word for women especially as <strong>the</strong> command not to<br />

worship mammon may be called a word for men. The command can mean<br />

that <strong>the</strong>y must stop such worry if already <strong>in</strong>dulg<strong>in</strong>g <strong>in</strong> it. In<br />

verse 31 Jesus repeats <strong>the</strong> prohibition with <strong>the</strong> <strong>in</strong>gressive<br />

aorist subjunctive: "Do not become anxious," "Do not grow<br />

anxious." Here <strong>the</strong> direct question with <strong>the</strong> deliberative<br />

subjunctive occurs with each verb (\phag•men, pi•men,<br />

peribal•metha\). This deliberative subjunctive of <strong>the</strong> direct<br />

question is reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>direct question employed <strong>in</strong> verse<br />

25. A different verb for cloth<strong>in</strong>g occurs, both <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>direct<br />

middle (\peribal•metha\, fl<strong>in</strong>g round ourselves <strong>in</strong> 31,<br />

\endus•s<strong>the</strong>\, put on yourselves <strong>in</strong> 25).<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT6.RWP.html (7 of 9) [28/08/2004 09:03:00 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!