06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 18].<br />

Westcott and Hort) <strong>the</strong> potential optative of <strong>the</strong> direct discourse<br />

is simply reta<strong>in</strong>ed.<br />

18:37 {Passeth by} (\parerchetai\). Present middle <strong>in</strong>dicative<br />

reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>in</strong>direct discourse as \paragei\ is <strong>in</strong> Mt 20:30. No<br />

reason for differences of English tenses <strong>in</strong> <strong>the</strong> two passages (was<br />

pass<strong>in</strong>g by, passeth by).<br />

18:38 {He cried} (\ebo•sen\). Old verb, \boa•\, to shout, as <strong>in</strong><br />

9:38. {Son of <strong>David</strong>} (\huie Daueid\). Shows that he recognizes<br />

Jesus as <strong>the</strong> Messiah.<br />

18:39 {That he should hold his peace} (\h<strong>in</strong>a sig•s•i\).<br />

Ingressive aorist subjunctive. That he should become silent; as<br />

with \h<strong>in</strong>a si•p•s•i\ <strong>in</strong> Mr 10:48. {The more a great deal}<br />

(\poll•i m•llon\). By much more as <strong>in</strong> Mr 10:48.<br />

18:40 {Stood} (\sta<strong>the</strong>is\). First aorist passive where Mr 10:49;<br />

Mt 20:32 have \stas\ (second aorist active) translated "stood<br />

still." One is as "still" as <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. The first is that Jesus "<br />

stopped." {Be brought} (\achth•nai\). First aorist <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>direct command.<br />

18:41 {What wilt thou that I should do unto <strong>the</strong>e?} (\Ti soi<br />

<strong>the</strong>leis poi•s•;\). Same idiom <strong>in</strong> Mr 10:51; Mt 20:32 which see,<br />

<strong>the</strong> use of \<strong>the</strong>l•\ without \h<strong>in</strong>a\ with aorist subjunctive (or<br />

future <strong>in</strong>dicative). See same references also for \h<strong>in</strong>a anableps•\<br />

"that I may see aga<strong>in</strong>" without verb before \h<strong>in</strong>a\. Three uses of<br />

\anablep•\ here (verses 41,42,43).<br />

18:43 {Followed} (\•kolou<strong>the</strong>i\). Imperfect active as <strong>in</strong> Mr<br />

10:52. Ei<strong>the</strong>r <strong>in</strong>choative he began to follow, or descriptive, he<br />

was follow<strong>in</strong>g.<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU18.RWP.html (7 of 7) [28/08/2004 09:05:48 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(Luke: Chapter 18)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!