06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 16]<br />

<strong>the</strong> sores by <strong>the</strong> dogs added to <strong>the</strong> misery of Lazarus or gave a<br />

measure of comfort, as he lay <strong>in</strong> his helpless condition. "Furrer<br />

speaks of witness<strong>in</strong>g dogs and lepers wait<strong>in</strong>g toge<strong>the</strong>r for <strong>the</strong><br />

refuse" (Bruce). It was a scramble between <strong>the</strong> dogs and Lazarus.<br />

16:22 {Was borne} (\apenechth•nai\). First aorist passive<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive from \apopher•\, a common compound defective verb. The<br />

accusative case of general reference (\auton\) is common with <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive <strong>in</strong> such clauses after \egeneto\, like <strong>in</strong>direct<br />

discourse. It is his soul, of course, that was so borne by <strong>the</strong><br />

angels, not his body. {Into Abraham's bosom} (\eis ton holpon<br />

Abraam\). To be <strong>in</strong> Abraham's bosom is to <strong>the</strong> Jew to be <strong>in</strong><br />

Paradise. In Joh 1:18 <strong>the</strong> Logos is <strong>in</strong> <strong>the</strong> bosom of <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r.<br />

Abraham, Isaac, and Jacob are <strong>in</strong> heaven and welcome those who<br />

come (Mt 8:11; 4Macc. 14:17). The beloved disciple recl<strong>in</strong>ed on<br />

<strong>the</strong> bosom of Jesus at <strong>the</strong> last passover (Joh 13:23) and this<br />

fact <strong>in</strong>dicates special favour. So <strong>the</strong> welcome to Lazarus was<br />

unusual. {Was buried} (\etaph•\). Second aorist (effective)<br />

passive of <strong>the</strong> common verb \thapt•\. Apparently <strong>in</strong> contrast with<br />

<strong>the</strong> angelic visitation to <strong>the</strong> beggar.<br />

16:23 {In Hades} (\en t•i H•id•i\). See on Mt 16:18 for<br />

discussion of this word. Lazarus was <strong>in</strong> Hades also for both<br />

Paradise (Abraham's bosom) and Gehenna are <strong>in</strong> <strong>the</strong> unseen world<br />

beyond <strong>the</strong> grave. {In torments} (\en basanois\). The touchstone<br />

by which gold and o<strong>the</strong>r metals were tested, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> rack for<br />

tortur<strong>in</strong>g people. Old word, but <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here, Lu 16:28;<br />

Mt 4:24. {Sees} (\hor•i\). Dramatic present <strong>in</strong>dicative. The Jews<br />

believed that Gehenna and Paradise were close toge<strong>the</strong>r. This<br />

detail <strong>in</strong> <strong>the</strong> parable does not demand that we believe it. The<br />

picture calls for it. {From afar} (\apo makro<strong>the</strong>n\). Pleonastic<br />

use of \apo\ as \makro<strong>the</strong>n\ means {from afar}.<br />

16:24 {That he may dip} (\h<strong>in</strong>a baps•i\). First aorist active<br />

subjunctive of \bapt•\, common verb, to dip. {In water}<br />

(\hudatos\). Genitive, <strong>the</strong> specify<strong>in</strong>g case, water and not<br />

someth<strong>in</strong>g else. {Cool} (\katapsux•i\). First aorist active<br />

subjunctive of \katapsuch•\, a late Greek compound, to cool off,<br />

to make cool. Only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. but common <strong>in</strong> medical books.<br />

Note perfective use of \kata-\ (down). A small service that will<br />

be welcome. {For I am <strong>in</strong> anguish} (\hoti odun•mai\). The active<br />

has a causative sense to cause <strong>in</strong>tense pa<strong>in</strong>, <strong>the</strong> middle to<br />

torment oneself (Lu 2:48; Ac 20:38), <strong>the</strong> passive to be<br />

translated as here. Common verb, but no o<strong>the</strong>r examples <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU16.RWP.html (7 of 9) [28/08/2004 09:05:46 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!