Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 12] [Table of Contents] [Previous] [Next] 12:1 {In the meantime} (\en hois\). It is a classic idiom to start a sentence or even a paragraph as here with a relative, "in which things or circumstances," without any expressed antecedent other than the incidents in 11:53f. In 12:3 Luke actually begins the sentence with two relatives \anth' h•n hosa\ (wherefore whatsoever). {Many thousands} (\muriad•n\). Genitive absolute with \episunachtheis•n\ (first aorist passive participle feminine plural because of \muriad•n\), a double compound late verb, \episunag•\, to gather together unto. The word "myriads" is probably hyperbolical as in Ac 21:20, but in the sense of ten thousand, as in Ac 19:19, it means a very large crowd apparently drawn together by the violent attacks of the rabbis against Jesus. {Insomuch that they trode one upon another} (\h•ste katapatein all•lous\). The imagination must complete the picture of this jam. {Unto his disciples first of all} (\pros tous math•tas autou pr•ton\). This long discourse in Lu 12 is really a series of separate talks to various groups in the vast crowds around Jesus. This particular talk goes through verse 12. {Beware of} (\prosechete heautois apo\). Put your mind (\noun\ understood) for yourselves (dative) and avoid (\apo\ with the ablative). {The leaven of the Pharisees which is hypocrisy} (\t•s zum•s h•tis estin hupocrisis t•n Pharisai•n\). In Mr 8:15 Jesus had coupled the lesson of the Pharisees with that of Herod, in Mt 16:6 with that of the Sadducees also. He had long ago called the Pharisees hypocrites (Mt 6:2,5,16). The occasion was ripe here for this crisp saying. In Mt 13:33 leaven does not have an evil sense as here, which see. See Mt 23:13 for hypocrites. Hypocrisy was the leading Pharisaic vice (Bruce) and was a mark of sanctity to hide an evil heart. 12:2 {Covered up} (\sugkekalummenon estin\). Periphrastic perfect passive indicative of \sugkalupt•\, an old verb, but here only in the N.T., to cover up on all sides and so completely. Verses 2-9 here are parallel with Mt 10:26-33 spoken to the Twelve on their tour of Galilee, illustrating again how often Jesus repeated his sayings unless we prefer to say that he never did so and that the Gospels have hopelessly jumbled them as to time and place. See the passage in Matthew for discussion of details. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU12.RWP.html (1 of 12) [28/08/2004 09:05:39 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Luke: Chapter 12)
Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 12] 12:3 {In the inner chambers} (\en tois tameiois\). Old form \tamieion\, a store chamber (Lu 12:24), secret room (Mt 6:6; Lu 12:3). 12:4 {Unto you my friends} (\humin tois philois\). As opposed to the Pharisees and lawyers in 11:43,46,53. {Be not afraid of} (\m• phob•th•te apo\). First aorist passive subjunctive with \m•\, ingressive aorist, do not become afraid of, with \apo\ and the ablative like the Hebrew _min_ and the English "be afraid of," a translation Hebraism as in Mt 10:28 (Moulton, _Prolegomena_, p. 102). {Have no more that they can do} (\m• echont•n perissoteron ti poi•sai\). Luke often uses the infinitive thus with \ech•\, a classic idiom (7:40,42; 12:4,50; 14:14; Ac 4:14, etc.). 12:5 {Whom ye shall fear} (\tina phob•th•te\). First aorist passive subjunctive deliberative retained in the indirect question. \Tina\ is the accusative, the direct object of this transitive passive verb (note \apo\ in verse 4). {Fear him who} (\phob•th•te ton\). First aorist passive imperative, differing from the preceding form only in the accent and governing the accusative also. {After he hath killed} (\meta to apokteinai\). Preposition \meta\ with the articular infinitive. Literally, "After the killing" (first aorist active infinitive of the common verb \apoktein•\, to kill. {Into hell} (\eis t•n geennan\). See on ¯Mt 5:22. Gehenna is a transliteration of _Ge-Hinnom_, Valley of Hinnon where the children were thrown on to the red-hot arms of Molech. Josiah (2Ki 23:10) abolished these abominations and then it was a place for all kinds of refuse which burned ceaselessly and became a symbol of punishment in the other world. {This one fear} (\touton phob•th•te\). As above. 12:6 {Is forgotten} (\estin epilel•smenon\). Periphrastic perfect passive indicative of \epilanthanomai\, common verb to forget. See Mt 10:29 for a different construction. 12:7 {Numbered} (\•rithm•ntai\). Perfect passive indicative. Periphrastic form in Mt 10:30 which see for details about sparrows, etc. 12:8 {Everyone who shall confess me} (\pas hos an homolog•sei en emoi\). Just like Mt 10:32 except the use of \an\ here which adds nothing. The Hebraistic use of \en\ after \homologe•\ both http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU12.RWP.html (2 of 12) [28/08/2004 09:05:39 a.m.]
- Page 447 and 448: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 449 and 450: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 451 and 452: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 453 and 454: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 455 and 456: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 457 and 458: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 459 and 460: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 461 and 462: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 463 and 464: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 465 and 466: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 467 and 468: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 469 and 470: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 471 and 472: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 473 and 474: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 475 and 476: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 477 and 478: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 479 and 480: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 481 and 482: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 483 and 484: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 485 and 486: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 487 and 488: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 489 and 490: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 491 and 492: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 493 and 494: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 495 and 496: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 497: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 501 and 502: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 503 and 504: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 505 and 506: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 507 and 508: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 509 and 510: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 511 and 512: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 513 and 514: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 515 and 516: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 517 and 518: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 519 and 520: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 521 and 522: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 523 and 524: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 525 and 526: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 527 and 528: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 529 and 530: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 531 and 532: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 533 and 534: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 535 and 536: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 537 and 538: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 539 and 540: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 541 and 542: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 543 and 544: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 545 and 546: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 547 and 548: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 12]<br />
[Table of Contents]<br />
[Previous] [Next]<br />
12:1 {In <strong>the</strong> meantime} (\en hois\). It is a classic idiom to<br />
start a sentence or even a paragraph as here with a relative, "<strong>in</strong><br />
which th<strong>in</strong>gs or circumstances," without any expressed antecedent<br />
o<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> <strong>in</strong>cidents <strong>in</strong> 11:53f. In 12:3 Luke actually<br />
beg<strong>in</strong>s <strong>the</strong> sentence with two relatives \anth' h•n hosa\<br />
(wherefore whatsoever). {Many thousands} (\muriad•n\). Genitive<br />
absolute with \episunach<strong>the</strong>is•n\ (first aorist passive participle<br />
fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e plural because of \muriad•n\), a double compound late<br />
verb, \episunag•\, to ga<strong>the</strong>r toge<strong>the</strong>r unto. The word "myriads" is<br />
probably hyperbolical as <strong>in</strong> Ac 21:20, but <strong>in</strong> <strong>the</strong> sense of ten<br />
thousand, as <strong>in</strong> Ac 19:19, it means a very large crowd<br />
apparently drawn toge<strong>the</strong>r by <strong>the</strong> violent attacks of <strong>the</strong> rabbis<br />
aga<strong>in</strong>st Jesus. {Insomuch that <strong>the</strong>y trode one upon ano<strong>the</strong>r}<br />
(\h•ste katapate<strong>in</strong> all•lous\). The imag<strong>in</strong>ation must complete <strong>the</strong><br />
picture of this jam. {Unto his disciples first of all} (\pros<br />
tous math•tas autou pr•ton\). This long discourse <strong>in</strong> Lu 12 is<br />
really a series of separate talks to various groups <strong>in</strong> <strong>the</strong> vast<br />
crowds around Jesus. This particular talk goes through verse<br />
12. {Beware of} (\prosechete heautois apo\). Put your m<strong>in</strong>d<br />
(\noun\ understood) for yourselves (dative) and avoid (\apo\ with<br />
<strong>the</strong> ablative). {The leaven of <strong>the</strong> Pharisees which is hypocrisy}<br />
(\t•s zum•s h•tis est<strong>in</strong> hupocrisis t•n Pharisai•n\). In Mr 8:15<br />
Jesus had coupled <strong>the</strong> lesson of <strong>the</strong> Pharisees with that of Herod,<br />
<strong>in</strong> Mt 16:6 with that of <strong>the</strong> Sadducees also. He had long ago<br />
called <strong>the</strong> Pharisees hypocrites (Mt 6:2,5,16). The occasion was<br />
ripe here for this crisp say<strong>in</strong>g. In Mt 13:33 leaven does not<br />
have an evil sense as here, which see. See Mt 23:13 for<br />
hypocrites. Hypocrisy was <strong>the</strong> lead<strong>in</strong>g Pharisaic vice (Bruce) and<br />
was a mark of sanctity to hide an evil heart.<br />
12:2 {Covered up} (\sugkekalummenon est<strong>in</strong>\). Periphrastic perfect<br />
passive <strong>in</strong>dicative of \sugkalupt•\, an old verb, but here only <strong>in</strong><br />
<strong>the</strong> N.T., to cover up on all sides and so completely. Verses<br />
2-9 here are parallel with Mt 10:26-33 spoken to <strong>the</strong> Twelve<br />
on <strong>the</strong>ir tour of Galilee, illustrat<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong> how often Jesus<br />
repeated his say<strong>in</strong>gs unless we prefer to say that he never did so<br />
and that <strong>the</strong> Gospels have hopelessly jumbled <strong>the</strong>m as to time and<br />
place. See <strong>the</strong> passage <strong>in</strong> Mat<strong>the</strong>w for discussion of details.<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU12.RWP.html (1 of 12) [28/08/2004 09:05:39 a.m.]<br />
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />
(Luke: Chapter 12)