06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 11].<br />

piptei\). It is not certa<strong>in</strong> that \diameris<strong>the</strong>isa\ (divided) is to<br />

be repeated here as <strong>in</strong> Mt 12:25; Mr 3:25. It may mean, {and<br />

house falls upon house}, "one tumbl<strong>in</strong>g house knock<strong>in</strong>g down its<br />

neighbour, a graphic picture of what happens when a k<strong>in</strong>gdom is<br />

divided aga<strong>in</strong>st itself" (Bruce).<br />

11:18 {Because ye say} (\hoti legete\). Jesus here repeats <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>direct discourse (accusative and <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive) <strong>the</strong> charge made<br />

aga<strong>in</strong>st him <strong>in</strong> verse 15. The condition is of <strong>the</strong> first class,<br />

determ<strong>in</strong>ed as fulfilled.<br />

11:19 {And if I by Beelzebub} (\ei de eg• en Beezeboul\). Also a<br />

condition of <strong>the</strong> first class, determ<strong>in</strong>ed as fulfilled. A Greek<br />

condition deals only with <strong>the</strong> _statement_, not with <strong>the</strong> actual<br />

facts. For sake of argument, Jesus here assumes that he casts out<br />

demons by Beelzebub. The conclusion is a _reductio ad absurdum_.<br />

The Jewish exorcists practiced <strong>in</strong>cantations aga<strong>in</strong>st demons (Ac<br />

19:13).<br />

11:20 {By <strong>the</strong> f<strong>in</strong>ger of God} (\en daktul•i <strong>the</strong>ou\). In<br />

dist<strong>in</strong>ction from <strong>the</strong> Jewish exorcists. Mt 12:28 has "by <strong>the</strong><br />

Spirit of God." {Then is come} (\ara ephthasen\). \Phthan•\ <strong>in</strong><br />

late Greek comes to mean simply to come, not to come before. The<br />

aorist <strong>in</strong>dicative tense here is timeless. Note \ara\<br />

(accord<strong>in</strong>gly) <strong>in</strong> <strong>the</strong> conclusion (\apodosis\).<br />

11:21 {Fully armed} (\kath•plismenos\). Perfect passive<br />

participle of \kathopliz•\, an old verb, but here only <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

N.T. Note perfective use of \kata\ <strong>in</strong> composition with \hopliz•\,<br />

to arm (from \hopla\, arms). Note <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite temporal clause<br />

(\hotan\ and present subjunctive \phulass•i\). {His own court}<br />

(\t•n heautou aul•n\). His own homestead. Mr 3:27; Mt 12:29 has<br />

"house" (\oikian\). \Aul•\ is used <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. <strong>in</strong> various senses<br />

(<strong>the</strong> court <strong>in</strong> front of <strong>the</strong> house, <strong>the</strong> court around which <strong>the</strong><br />

house is built, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> house as a whole). {His goods} (\ta<br />

huparchonta autou\). "His belong<strong>in</strong>gs." Neuter plural present<br />

active participle of \huparch•\ used as substantive with<br />

genitive.<br />

11:22 {But when} (\epan de\). Note \hotan\ <strong>in</strong> verse 21.<br />

{Stronger than he} (\ischuroteros autou\). Comparative of<br />

\ischuros\ followed by <strong>the</strong> ablative. {Come upon him and overcome<br />

him} (\epelth•n nik•s•i auton\). Second aorist active participle<br />

of \eperchomai\ and first aorist active subjunctive of \nika•\.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU11.RWP.html (4 of 11) [28/08/2004 09:05:36 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!