Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 9]. as is sometimes true of this pronoun, but merely another like \allos\ (Robertson, _Grammar_, p. 749). {But first} (\pr•ton de\). He also had something that was to come "first." {To bid farewell to them that are at my house} (\apotaxasthai tois eis ton oikon mou\). In itself that was a good thing to do. This first aorist middle infinitive is from \apotass•\, an old verb, to detach, to separate, to assign as a detachment of soldiers. In the N.T. it only appears in the middle voice with the meaning common in late writers to bid adieu, to separate oneself from others. It is used in Ac 18:18 of Paul taking leave of the believers in Corinth. See also Mr 6:46; 2Co 2:13. It is thus a formal function and this man meant to go home and set things in order there and then in due time to come and follow Jesus. 9:62 {Having put his hand to the plough} (\epibal•n t•n cheira ep' arotron\). Second aorist active participle of \epiball•\, an old and common verb, to place upon. Note repetition of preposition \epi\ before \arotron\ (plough). This agricultural proverb is as old as Hesiod. Pliny observes that the ploughman who does not bend attentively to his work goes crooked. It has always been the ambition of the ploughman to run a straight furrow. The Palestine _fellah_ had good success at it. {And looking back} (\kai blep•n eis ta opis•\). Looking to the things behind. To do that is fatal as any ploughman knows. The call to turn back is often urgent. {Fit} (\euthetos\). From \eu\ and \tith•mi\=well-placed, suited for, adapted to. "The first case is that of inconsiderate impulse, the second that of conflicting duties, the third that of a divided mind" (Bruce). [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU9.RWP.html (16 of 16) [28/08/2004 09:05:32 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Luke: Chapter 9)
Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 10]. [Table of Contents] [Previous] [Next] 10:1 {Appointed} (\anedeixen\). First aorist active indicative of \anadeiknumi\, an old verb, not only common, but in LXX. In the N.T. only here and Ac 1:24. Cf. \anadeixis\ in Lu 1:80. To show forth, display, proclaim, appoint. {Seventy others} (\heterous hebdom•konta kai\). The "also" (\kai\) and the "others" point back to the mission of the Twelve in Galilee (9:1-6). Some critics think that Luke has confused this report of a mission in Judea with that in Galilee, but needlessly so. What earthly objection can there be to two similar missions? B D Syr. Cur. and Syr. Sin. have "seventy-two." The seventy elders were counted both ways and the Sanhedrin likewise and the nations of the earth. It is an evenly balanced point. {Two and two} (\ana duo\). For companionship as with the Twelve though Mr 6:7 has it \duo\ (vernacular idiom). B K have here \ana duo\, a combination of the idiom in Mr 6:7 and that here. {He himself was about to come} (\•mellen autos erchesthai\). Imperfect of \mell•\ with present infinitive and note \autos\. Jesus was to follow after and investigate the work done. This was only a temporary appointment and no names are given, but they could cover a deal of territory. 10:2 {Harvest} (\therismos\). Late word for the older \theros\, summer, harvest. The language in this verse is verbatim what we have in Mt 9:37,38 to the Twelve. Why not? The need is the same and prayer is the answer in each case. Prayer for preachers is Christ's method for increasing the supply. 10:3 {As lambs} (\h•s arnas\). Here again the same language as that in Mt 10:16 except that there "sheep" (\probata\) appears instead of "lambs." Pathetic picture of the risks of missionaries for Christ. They take their life in their hands. 10:4 {Purse} (\ballantion\). Old word for money-bag, sometimes a javelin as if from \ball•\. Only in Luke in the N.T. (10:4; 12:33; 22:35ff.). See Lu 9:3; Mr 6:7f.; Mt 10:9f. for the other similar items. {Salute no man on the way} (\m•dena kata t•n hodon aspas•sthe\). First aorist (ingressive) middle subjunctive with \m•dena\. The peril of such wayside salutations was palaver http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU10.RWP.html (1 of 12) [28/08/2004 09:05:34 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Luke: Chapter 10)
- Page 423 and 424: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 425 and 426: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 427 and 428: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 429 and 430: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 431 and 432: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 433 and 434: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 435 and 436: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 437 and 438: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 439 and 440: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 441 and 442: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 443 and 444: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 445 and 446: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 447 and 448: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 449 and 450: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 451 and 452: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 453 and 454: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 455 and 456: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 457 and 458: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 459 and 460: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 461 and 462: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 463 and 464: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 465 and 466: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 467 and 468: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 469 and 470: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 471 and 472: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 473: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 477 and 478: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 479 and 480: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 481 and 482: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 483 and 484: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 485 and 486: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 487 and 488: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 489 and 490: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 491 and 492: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 493 and 494: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 495 and 496: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 497 and 498: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 499 and 500: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 501 and 502: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 503 and 504: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 505 and 506: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 507 and 508: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 509 and 510: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 511 and 512: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 513 and 514: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 515 and 516: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 517 and 518: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 519 and 520: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 521 and 522: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 523 and 524: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 9].<br />
as is sometimes true of this pronoun, but merely ano<strong>the</strong>r like<br />
\allos\ (Robertson, _Grammar_, p. 749). {But first} (\pr•ton<br />
de\). He also had someth<strong>in</strong>g that was to come "first." {To bid<br />
farewell to <strong>the</strong>m that are at my house} (\apotaxasthai tois eis<br />
ton oikon mou\). In itself that was a good th<strong>in</strong>g to do. This<br />
first aorist middle <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive is from \apotass•\, an old verb,<br />
to detach, to separate, to assign as a detachment of soldiers. In<br />
<strong>the</strong> N.T. it only appears <strong>in</strong> <strong>the</strong> middle voice with <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g<br />
common <strong>in</strong> late writers to bid adieu, to separate oneself from<br />
o<strong>the</strong>rs. It is used <strong>in</strong> Ac 18:18 of Paul tak<strong>in</strong>g leave of <strong>the</strong><br />
believers <strong>in</strong> Cor<strong>in</strong>th. See also Mr 6:46; 2Co 2:13. It is thus a<br />
formal function and this man meant to go home and set th<strong>in</strong>gs <strong>in</strong><br />
order <strong>the</strong>re and <strong>the</strong>n <strong>in</strong> due time to come and follow Jesus.<br />
9:62 {Hav<strong>in</strong>g put his hand to <strong>the</strong> plough} (\epibal•n t•n cheira<br />
ep' arotron\). Second aorist active participle of \epiball•\, an<br />
old and common verb, to place upon. Note repetition of<br />
preposition \epi\ before \arotron\ (plough). This agricultural<br />
proverb is as old as Hesiod. Pl<strong>in</strong>y observes that <strong>the</strong> ploughman<br />
who does not bend attentively to his work goes crooked. It has<br />
always been <strong>the</strong> ambition of <strong>the</strong> ploughman to run a straight<br />
furrow. The Palest<strong>in</strong>e _fellah_ had good success at it. {And<br />
look<strong>in</strong>g back} (\kai blep•n eis ta opis•\). Look<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> th<strong>in</strong>gs<br />
beh<strong>in</strong>d. To do that is fatal as any ploughman knows. The call to<br />
turn back is often urgent. {Fit} (\eu<strong>the</strong>tos\). From \eu\ and<br />
\tith•mi\=well-placed, suited for, adapted to. "The first case is<br />
that of <strong>in</strong>considerate impulse, <strong>the</strong> second that of conflict<strong>in</strong>g<br />
duties, <strong>the</strong> third that of a divided m<strong>in</strong>d" (Bruce).<br />
[Table of Contents]<br />
[Previous] [Next]<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU9.RWP.html (16 of 16) [28/08/2004 09:05:32 a.m.]<br />
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />
(Luke: Chapter 9)