06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 8].<br />

called \agath•n\ (really good, generous) and <strong>in</strong> verse 15 we<br />

have \en t•i kal•i g•i\ ({<strong>in</strong> <strong>the</strong> beautiful or noble land}). So<br />

Luke uses both adjectives of <strong>the</strong> heart. The Greeks used \kalos k'<br />

agathos\ of <strong>the</strong> high-m<strong>in</strong>ded gentleman. It is probable that Luke<br />

knew this idiom. It occurs here alone <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. It is not easy<br />

to translate. We have such phrases as "good and true," "sound and<br />

good," "right and good," no one of which quite suits <strong>the</strong> Greek.<br />

Certa<strong>in</strong>ly Luke adds new moral qualities not <strong>in</strong> <strong>the</strong> Hellenic<br />

phrase. The English word "honest" here is like <strong>the</strong> Lat<strong>in</strong><br />

_honestus_ (fair, noble). The words are to be connected with<br />

"hold fast" (\katechous<strong>in</strong>\), "hold it down" so that <strong>the</strong> devil<br />

does not snatch it away, hav<strong>in</strong>g depth of soil so that it does not<br />

shrivel up under <strong>the</strong> sun, and is not choked by weeds and thorns.<br />

It bears fruit (\karpophorous<strong>in</strong>\, an old expressive verb,<br />

\karpos\ and \phore•\). That is <strong>the</strong> proof of spiritual life. {In<br />

patience} (\en hupomon•i\). There is no o<strong>the</strong>r way for real fruit<br />

to come. Mushrooms spr<strong>in</strong>g up overnight, but <strong>the</strong>y are usually<br />

poisonous. The best fruits require time, cultivation, patience.<br />

8:16 {When he hath lighted a lamp} (\luchnon hapsas\). It is a<br />

portable lamp (\luchnon\) that one lights (\hapsas\ aorist active<br />

participle of \hapt•\, to k<strong>in</strong>dle, fasten to, light). {With a<br />

vessel} (\skeuei\, <strong>in</strong>strumental case of \skeuos\). Here Mr 4:21<br />

has <strong>the</strong> more def<strong>in</strong>ite figure "under <strong>the</strong> bushel" as has Mt 5:15.<br />

{Under <strong>the</strong> bed} (\hupokat• kl<strong>in</strong>•s\). Here Mr 4:21 has <strong>the</strong><br />

regular \hupo t•n kl<strong>in</strong>•n\ <strong>in</strong>stead of <strong>the</strong> late compound<br />

\hupokat•\. Ragg notes that Mat<strong>the</strong>w distributes <strong>the</strong> say<strong>in</strong>gs of<br />

Jesus given here by Lu 8:16-18; Mr 4:21-25 concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

parable of <strong>the</strong> lamp and gives <strong>the</strong>m <strong>in</strong> three separate places (Mt<br />

5:15; 10:26; 13:12). That is true, but it does not follow that<br />

Mark and Luke have bunched toge<strong>the</strong>r separate say<strong>in</strong>gs or that<br />

Mat<strong>the</strong>w has scattered say<strong>in</strong>gs delivered only on one occasion. One<br />

of <strong>the</strong> slowest lessons for some critics to learn is that Jesus<br />

repeated favourite say<strong>in</strong>gs on different occasions and <strong>in</strong><br />

different group<strong>in</strong>gs just as every popular preacher and teacher<br />

does today. See on ¯Mr 4:21 for fur<strong>the</strong>r discussion of <strong>the</strong> lamp<br />

and stand. {May see <strong>the</strong> light} (\Blep•s<strong>in</strong> to ph•s\). In Mt 5:16<br />

Jesus has it "may see your good works." The purpose of light is<br />

to let one see someth<strong>in</strong>g else, not <strong>the</strong> light. Note present<br />

subjunctive (\blep•s<strong>in</strong>\), l<strong>in</strong>ear action "Jesus had k<strong>in</strong>dled a<br />

light with<strong>in</strong> <strong>the</strong>m. They must not hide it, but must see that it<br />

spreads to o<strong>the</strong>rs" (Plummer). The parable of <strong>the</strong> lamp throws<br />

light on <strong>the</strong> parable of <strong>the</strong> sower.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU8.RWP.html (5 of 12) [28/08/2004 09:05:29 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!