06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 8].<br />

8:9 {Asked} (\ep•r•t•n\). Imperfect of \eper•ta•\ (\epi\ and<br />

\er•ta•\) where Mr 4:10 has \•r•t•n\ (uncompounded imperfect),<br />

both <strong>the</strong> tense and <strong>the</strong> use of \epi\ <strong>in</strong>dicate eager and repeated<br />

questions on <strong>the</strong> part of <strong>the</strong> disciples, perhaps dimly perceiv<strong>in</strong>g<br />

a possible reflection on <strong>the</strong>ir own growth. {What this parable<br />

might be} (\tis haut• ei• h• parabol•\). A mistranslation, What<br />

this parable was (or meant). The optative \ei•\ is merely due to<br />

<strong>in</strong>direct discourse, chang<strong>in</strong>g <strong>the</strong> <strong>in</strong>dicative \est<strong>in</strong>\ (is) of <strong>the</strong><br />

direct question to <strong>the</strong> optative \ei•\ of <strong>the</strong> <strong>in</strong>direct, a change<br />

entirely with <strong>the</strong> writer or speaker and without any change of<br />

mean<strong>in</strong>g (Robertson, _Grammar_, pp. 1043f.).<br />

8:10 {The mysteries} (\ta must•ria\). See for this word on ¯Mt<br />

13:11; Mr 4:11. Part of <strong>the</strong> mystery here expla<strong>in</strong>ed is how so<br />

many people who have <strong>the</strong> opportunity to enter <strong>the</strong> k<strong>in</strong>gdom fail to<br />

do so because of manifest unfitness. {That} (\h<strong>in</strong>a\). Here Mr<br />

4:11 also has \h<strong>in</strong>a\ while Mt 13:13 has \hoti\ (because). On<br />

<strong>the</strong> so-called causal use of \h<strong>in</strong>a\ as here equal to \hoti\ see<br />

discussion on ¯Mt 13:13; Mr 4:11. Plummer sensibly argues that<br />

<strong>the</strong>re is truth both <strong>in</strong> <strong>the</strong> causal \hoti\ of Mat<strong>the</strong>w and <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al<br />

\h<strong>in</strong>a\ of Mark and Mat<strong>the</strong>w. "But <strong>the</strong> pr<strong>in</strong>ciple that he who hath<br />

shall receive more, while he who hath not shall be deprived of<br />

what he seemeth to have, expla<strong>in</strong>s both <strong>the</strong> \h<strong>in</strong>a\ and <strong>the</strong> \hoti\.<br />

Jesus speaks <strong>in</strong> parables because <strong>the</strong> multitudes see without<br />

see<strong>in</strong>g and hear without hear<strong>in</strong>g. But He also speaks <strong>in</strong> parable<br />

{<strong>in</strong> order that} <strong>the</strong>y may see without see<strong>in</strong>g and hear without<br />

hear<strong>in</strong>g." Only for "hear<strong>in</strong>g" Luke has "understand" \suni•s<strong>in</strong>\,<br />

present subjunctive from a late omega form \suni•\ <strong>in</strong>stead of <strong>the</strong><br />

\-mi\ verb \suni•mi\.<br />

8:11 {Is this} (\est<strong>in</strong> de haut•\). Means this. Jesus now proceeds<br />

to <strong>in</strong>terpret his own parable. {The seed is <strong>the</strong> word of God} (\ho<br />

sporos est<strong>in</strong> ho logos tou <strong>the</strong>ou\). The article with both subject<br />

and predicate as here means that <strong>the</strong>y are <strong>in</strong>terchangeable and can<br />

be turned round: The word of God is <strong>the</strong> seed. The phrase "<strong>the</strong><br />

word of God" does not appear <strong>in</strong> Mat<strong>the</strong>w and only once <strong>in</strong> Mark<br />

(Mr 7:13) and John (Joh 10:35), but four times <strong>in</strong> Luke (5:1;<br />

8:11,21; 11:28) and twelve times <strong>in</strong> Acts. In Mr 4:14 we have<br />

only "<strong>the</strong> word." In Mr 3:31 we have "<strong>the</strong> will of God," and <strong>in</strong><br />

Mt 12:46 "<strong>the</strong> will of my Fa<strong>the</strong>r" where Lu 8:21 has "<strong>the</strong> word<br />

of God." This seems to show that Luke has <strong>the</strong> subjective genitive<br />

here and means <strong>the</strong> word that comes from God.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU8.RWP.html (3 of 12) [28/08/2004 09:05:29 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!