Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 8]. \konis\ (dust). The very fact that Jesus now had twelve men going with him called for help from others and the women of means responded to the demand. {Of their substance} (\ek t•n huparchont•n autais\). From the things belonging to them. This is the first woman's missionary society for the support of missionaries of the Gospel. They had difficulties in their way, but they overcame these, so great was their gratitude and zeal. 8:4 {By a parable} (\dia parabol•s\). Mr 4:2 says "in parables" as does Mt 13:3. This is the beginning of the first great group of parables as given in Mr 4:1-34 and Mt 13:1-53. There are ten of these parables in Mark and Matthew and only two in Lu 8:4-18 (The Sower and the Lamp, 8:16) though Luke also has the expression "in parables" (8:10). See Mt 13 and Mr 4 for discussion of the word parable and the details of the Parable of the Sower. Luke does not locate the place, but he mentions the great crowds on hand, while both Mark and Matthew name the seaside as the place where Jesus was at the start of the series of parables. 8:5 {His seed} (\ton sporon autou\). Peculiar to Luke. {Was trodden under foot} (\katepat•th•\). First aorist passive indicative of \katapate•\. Peculiar to Luke here. {Of the heavens} (\tou ouranou\). Added in Luke. 8:6 {Upon the rock} (\epi t•n petran\). Mr 4:5 "the rocky ground" (\epi to petr•des\), Mt 13:5 "the rocky places. {As soon as it grew} (\phuen\). Second aorist passive participle of \phu•\, an old verb to spring up like a sprout. {Withered away} (\ex•ranth•\). First aorist passive indicative of \z•rain•\, old verb, to dry up. {Moisture} (\ikmada\). Here only in the N.T., though common word. 8:7 {Amidst the thorns} (\en mes•i t•n akanth•n\). Mr 4:7 has \eis\ (among) and Mt 13:7 has \epi\ "upon." {Grew with it} (\sunphueisai\). Same participle as \phuen\ above with \sun-\ (together). {Choked} (\apepnixan\). From \apopnig•\, to choke off as in Mt 13:7. In Mr 4:7 the verb is \sunepnixan\ (choked together). 8:8 {A hundredfold} (\hekatonplasiona\). Luke omits the thirty and sixty of Mr 4:8; Mt 13:8. {He cried} (\eph•nei\). Imperfect active, and in a loud voice, the verb means. The warning about hearing with the ears occurs also in Mr 4:9; Mt 13:9. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU8.RWP.html (2 of 12) [28/08/2004 09:05:29 a.m.]

Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 8]. 8:9 {Asked} (\ep•r•t•n\). Imperfect of \eper•ta•\ (\epi\ and \er•ta•\) where Mr 4:10 has \•r•t•n\ (uncompounded imperfect), both the tense and the use of \epi\ indicate eager and repeated questions on the part of the disciples, perhaps dimly perceiving a possible reflection on their own growth. {What this parable might be} (\tis haut• ei• h• parabol•\). A mistranslation, What this parable was (or meant). The optative \ei•\ is merely due to indirect discourse, changing the indicative \estin\ (is) of the direct question to the optative \ei•\ of the indirect, a change entirely with the writer or speaker and without any change of meaning (Robertson, _Grammar_, pp. 1043f.). 8:10 {The mysteries} (\ta must•ria\). See for this word on ¯Mt 13:11; Mr 4:11. Part of the mystery here explained is how so many people who have the opportunity to enter the kingdom fail to do so because of manifest unfitness. {That} (\hina\). Here Mr 4:11 also has \hina\ while Mt 13:13 has \hoti\ (because). On the so-called causal use of \hina\ as here equal to \hoti\ see discussion on ¯Mt 13:13; Mr 4:11. Plummer sensibly argues that there is truth both in the causal \hoti\ of Matthew and the final \hina\ of Mark and Matthew. "But the principle that he who hath shall receive more, while he who hath not shall be deprived of what he seemeth to have, explains both the \hina\ and the \hoti\. Jesus speaks in parables because the multitudes see without seeing and hear without hearing. But He also speaks in parable {in order that} they may see without seeing and hear without hearing." Only for "hearing" Luke has "understand" \suni•sin\, present subjunctive from a late omega form \suni•\ instead of the \-mi\ verb \suni•mi\. 8:11 {Is this} (\estin de haut•\). Means this. Jesus now proceeds to interpret his own parable. {The seed is the word of God} (\ho sporos estin ho logos tou theou\). The article with both subject and predicate as here means that they are interchangeable and can be turned round: The word of God is the seed. The phrase "the word of God" does not appear in Matthew and only once in Mark (Mr 7:13) and John (Joh 10:35), but four times in Luke (5:1; 8:11,21; 11:28) and twelve times in Acts. In Mr 4:14 we have only "the word." In Mr 3:31 we have "the will of God," and in Mt 12:46 "the will of my Father" where Lu 8:21 has "the word of God." This seems to show that Luke has the subjective genitive here and means the word that comes from God. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU8.RWP.html (3 of 12) [28/08/2004 09:05:29 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 8].<br />

\konis\ (dust). The very fact that Jesus now had twelve men go<strong>in</strong>g<br />

with him called for help from o<strong>the</strong>rs and <strong>the</strong> women of means<br />

responded to <strong>the</strong> demand. {Of <strong>the</strong>ir substance} (\ek t•n<br />

huparchont•n autais\). From <strong>the</strong> th<strong>in</strong>gs belong<strong>in</strong>g to <strong>the</strong>m. This is<br />

<strong>the</strong> first woman's missionary society for <strong>the</strong> support of<br />

missionaries of <strong>the</strong> Gospel. They had difficulties <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir way,<br />

but <strong>the</strong>y overcame <strong>the</strong>se, so great was <strong>the</strong>ir gratitude and zeal.<br />

8:4 {By a parable} (\dia parabol•s\). Mr 4:2 says "<strong>in</strong> parables"<br />

as does Mt 13:3. This is <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> first great group<br />

of parables as given <strong>in</strong> Mr 4:1-34 and Mt 13:1-53. There are<br />

ten of <strong>the</strong>se parables <strong>in</strong> Mark and Mat<strong>the</strong>w and only two <strong>in</strong> Lu<br />

8:4-18 (The Sower and <strong>the</strong> Lamp, 8:16) though Luke also has <strong>the</strong><br />

expression "<strong>in</strong> parables" (8:10). See Mt 13 and Mr 4 for<br />

discussion of <strong>the</strong> word parable and <strong>the</strong> details of <strong>the</strong> Parable of<br />

<strong>the</strong> Sower. Luke does not locate <strong>the</strong> place, but he mentions <strong>the</strong><br />

great crowds on hand, while both Mark and Mat<strong>the</strong>w name <strong>the</strong><br />

seaside as <strong>the</strong> place where Jesus was at <strong>the</strong> start of <strong>the</strong> series<br />

of parables.<br />

8:5 {His seed} (\ton sporon autou\). Peculiar to Luke. {Was<br />

trodden under foot} (\katepat•th•\). First aorist passive<br />

<strong>in</strong>dicative of \katapate•\. Peculiar to Luke here. {Of <strong>the</strong><br />

heavens} (\tou ouranou\). Added <strong>in</strong> Luke.<br />

8:6 {Upon <strong>the</strong> rock} (\epi t•n petran\). Mr 4:5 "<strong>the</strong> rocky<br />

ground" (\epi to petr•des\), Mt 13:5 "<strong>the</strong> rocky places. {As<br />

soon as it grew} (\phuen\). Second aorist passive participle of<br />

\phu•\, an old verb to spr<strong>in</strong>g up like a sprout. {Wi<strong>the</strong>red away}<br />

(\ex•ranth•\). First aorist passive <strong>in</strong>dicative of \z•ra<strong>in</strong>•\, old<br />

verb, to dry up. {Moisture} (\ikmada\). Here only <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.,<br />

though common word.<br />

8:7 {Amidst <strong>the</strong> thorns} (\en mes•i t•n akanth•n\). Mr 4:7 has<br />

\eis\ (among) and Mt 13:7 has \epi\ "upon." {Grew with it}<br />

(\sunphueisai\). Same participle as \phuen\ above with \sun-\<br />

(toge<strong>the</strong>r). {Choked} (\apepnixan\). From \apopnig•\, to choke off<br />

as <strong>in</strong> Mt 13:7. In Mr 4:7 <strong>the</strong> verb is \sunepnixan\ (choked<br />

toge<strong>the</strong>r).<br />

8:8 {A hundredfold} (\hekatonplasiona\). Luke omits <strong>the</strong> thirty<br />

and sixty of Mr 4:8; Mt 13:8. {He cried} (\eph•nei\). Imperfect<br />

active, and <strong>in</strong> a loud voice, <strong>the</strong> verb means. The warn<strong>in</strong>g about<br />

hear<strong>in</strong>g with <strong>the</strong> ears occurs also <strong>in</strong> Mr 4:9; Mt 13:9.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU8.RWP.html (2 of 12) [28/08/2004 09:05:29 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!