Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 7] 14:14; 15:32, etc.). It is confined to the Synoptics in the N.T. and about Christ save in the parables by Christ. {Weep not} (\m• klaie\). Present imperative in a prohibition. Cease weeping. 7:14 {Touched the bier} (\h•psato tou sorou\). An urn for the bones or ashes of the dead in Homer, then the coffin (Ge 5:26), then the funeral couch or bier as here. Only here in the N.T. Jesus touched the bier to make the bearers stop, which they did ({stood still}, \est•san\), second aorist active indicative of \hist•mi\. 7:15 {Sat up} (\anekathisen\). First aorist active indicative. The verb in the N.T. only here and Ac 9:40. Medical writers often used it of the sick sitting up in bed (Hobart, _Med. Lang. of St. Luke_, p. 11). It is objected that the symmetry of these cases (daughter of Jairus raised from the death-bed, this widow's son raised from the bier, Lazarus raised from the tomb) is suspicious, but no one Gospel gives all three (Plummer). {Gave him to his mother} (\ed•ken auton t•i m•tri autou\). Tender way of putting it. "For he had already ceased to belong to his mother" (Bengel). So in Lu 9:42. 7:16 {Fear seized all} (\elaben de phobos pantas\). Aorist active indicative. At once. {They glorified God} (\edoxazon ton theon\). Imperfect active, inchoative, began and increased. 7:17 {This report} (\ho logos houtos\). That God had raised up a great prophet who had shown his call by raising the dead. 7:18 {And the disciples of John told him} (\kai ap•ggeilan I•an•i hoi math•tai autou\). Literally, and his disciples announced to John. Such news (verse 17) was bound to come to the ears of the Baptist languishing in the dungeon of Machaerus (Lu 3:20). Lu 7:18-35 runs parallel with Mt 11:2-19, a specimen of Q, the non-Marcan portion of Matthew and Luke. 7:19 {Calling unto him} (\proskalesamenos\). First aorist middle (indirect) participle. {Two} (\duo tinas\). Certain two. Not in Mt 11:2. {Saying} (\leg•n\). John saying by the two messengers. The message is given precisely alike in Mt 11:3, which see. In both we have \heteron\ for "another," either a second or a different kind. In verse 20 Westcott and Hort read \allon\ in the text, \heteron\ in the margin. \Prosdok•men\, may be present indicative or present subjunctive (deliberative), the same http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU7.RWP.html (5 of 11) [28/08/2004 09:05:19 a.m.]
Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 7] contract form (\ao= •, a• •\). 7:21 {In that hour he cured} (\en ekein•i t•i hor•i etherapeusen\). This item is not in Matthew. Jesus gave the two disciples of John an example of the direct method. They had heard. Then they saw for themselves. {Diseases} (\nos•n\), {plagues} (\mastig•n\), {evil spirits} (\pneumat•n pon•r•n\), all kinds of bodily ills, and he singles out the {blind} (\tuphlois\) to whom in particular he bestowed sight (\echarizato blepein\), gave as a free gift (from \charis\, grace) seeing (\blepein\). 7:22 {What things ye have seen and heard} (\ha eidete kai •kousate\). In Mt 11:4, present tense "which ye do hear and see." Rest of verse 22,23 as in Mt 11:4-6, which see for details. Luke mentions no raisings from the dead in verse 21, but the language is mainly general, while here it is specific. \Skandalizomai\ used here has the double notion of to trip up and to entrap and in the N.T. always means causing to sin. 7:24 {When the messengers of John were departed} (\apelthont•n t•n aggel•n I•anou\). Genitive absolute of aorist active participle. Mt 11:7 has the present middle participle \poreuomen•n\, suggesting that Jesus began his eulogy of John as soon as the messengers (angels, Luke calls them) were on their way. The vivid questions about the people's interest in John are precisely alike in both Matthew and Luke. 7:25 {Gorgeously apparelled} (\en himatism•i endox•i\). In splendid clothing. Here alone in this sense in the N.T. {And live delicately} (\truph•i\). From \thrupt•\ to break down, to enervate, an old word for luxurious living. See the verb \trupha•\ in Jas 5:5. {In kings' courts} (\en tois basileiois\). Only here in the N.T. Mt 11:8 has it "in kings' houses." Verses 26,27 are precisely alike in Mt 11:9,10, which see for discussion. 7:26 {A prophet?} (\proph•t•n;\). A real prophet will always get a hearing if he has a message from God. He is a for-speaker, forth-teller (\pro-ph•t•s\). He may or may not be a fore-teller. The main thing is for the prophet to have a message from God which he is willing to tell at whatever cost to himself. The word of God came to John in the wilderness of Judea (Lu 3:2). That made him a prophet. There is a prophetic element in every real preacher of the Gospel. Real prophets become leaders and moulders http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU7.RWP.html (6 of 11) [28/08/2004 09:05:19 a.m.]
- Page 389 and 390: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 391 and 392: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 393 and 394: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 395 and 396: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 397 and 398: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 399 and 400: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 401 and 402: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 403 and 404: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 405 and 406: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 407 and 408: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 409 and 410: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 411 and 412: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 413 and 414: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 415 and 416: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 417 and 418: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 419 and 420: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 421 and 422: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 423 and 424: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 425 and 426: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 427 and 428: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 429 and 430: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 431 and 432: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 433 and 434: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 435 and 436: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 437 and 438: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 439: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 443 and 444: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 445 and 446: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 447 and 448: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 449 and 450: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 451 and 452: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 453 and 454: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 455 and 456: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 457 and 458: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 459 and 460: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 461 and 462: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 463 and 464: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 465 and 466: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 467 and 468: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 469 and 470: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 471 and 472: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 473 and 474: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 475 and 476: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 477 and 478: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 479 and 480: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 481 and 482: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 483 and 484: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 485 and 486: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 487 and 488: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
- Page 489 and 490: Word Pictures in the NT [Luke: Chap
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 7]<br />
14:14; 15:32, etc.). It is conf<strong>in</strong>ed to <strong>the</strong> Synoptics <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.<br />
and about Christ save <strong>in</strong> <strong>the</strong> parables by Christ. {Weep not} (\m•<br />
klaie\). Present imperative <strong>in</strong> a prohibition. Cease weep<strong>in</strong>g.<br />
7:14 {Touched <strong>the</strong> bier} (\h•psato tou sorou\). An urn for <strong>the</strong><br />
bones or ashes of <strong>the</strong> dead <strong>in</strong> Homer, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> coff<strong>in</strong> (Ge 5:26),<br />
<strong>the</strong>n <strong>the</strong> funeral couch or bier as here. Only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.<br />
Jesus touched <strong>the</strong> bier to make <strong>the</strong> bearers stop, which <strong>the</strong>y did<br />
({stood still}, \est•san\), second aorist active <strong>in</strong>dicative of<br />
\hist•mi\.<br />
7:15 {Sat up} (\anekathisen\). First aorist active <strong>in</strong>dicative.<br />
The verb <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here and Ac 9:40. Medical writers<br />
often used it of <strong>the</strong> sick sitt<strong>in</strong>g up <strong>in</strong> bed (Hobart, _Med. Lang.<br />
of St. Luke_, p. 11). It is objected that <strong>the</strong> symmetry of <strong>the</strong>se<br />
cases (daughter of Jairus raised from <strong>the</strong> death-bed, this widow's<br />
son raised from <strong>the</strong> bier, Lazarus raised from <strong>the</strong> tomb) is<br />
suspicious, but no one Gospel gives all three (Plummer). {Gave<br />
him to his mo<strong>the</strong>r} (\ed•ken auton t•i m•tri autou\). Tender way<br />
of putt<strong>in</strong>g it. "For he had already ceased to belong to his<br />
mo<strong>the</strong>r" (Bengel). So <strong>in</strong> Lu 9:42.<br />
7:16 {Fear seized all} (\elaben de phobos pantas\). Aorist active<br />
<strong>in</strong>dicative. At once. {They glorified God} (\edoxazon ton <strong>the</strong>on\).<br />
Imperfect active, <strong>in</strong>choative, began and <strong>in</strong>creased.<br />
7:17 {This report} (\ho logos houtos\). That God had raised up a<br />
great prophet who had shown his call by rais<strong>in</strong>g <strong>the</strong> dead.<br />
7:18 {And <strong>the</strong> disciples of John told him} (\kai ap•ggeilan I•an•i<br />
hoi math•tai autou\). Literally, and his disciples announced to<br />
John. Such news (verse 17) was bound to come to <strong>the</strong> ears of <strong>the</strong><br />
Baptist languish<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> dungeon of Machaerus (Lu 3:20). Lu<br />
7:18-35 runs parallel with Mt 11:2-19, a specimen of Q, <strong>the</strong><br />
non-Marcan portion of Mat<strong>the</strong>w and Luke.<br />
7:19 {Call<strong>in</strong>g unto him} (\proskalesamenos\). First aorist middle<br />
(<strong>in</strong>direct) participle. {Two} (\duo t<strong>in</strong>as\). Certa<strong>in</strong> two. Not <strong>in</strong><br />
Mt 11:2. {Say<strong>in</strong>g} (\leg•n\). John say<strong>in</strong>g by <strong>the</strong> two messengers.<br />
The message is given precisely alike <strong>in</strong> Mt 11:3, which see. In<br />
both we have \heteron\ for "ano<strong>the</strong>r," ei<strong>the</strong>r a second or a<br />
different k<strong>in</strong>d. In verse 20 Westcott and Hort read \allon\ <strong>in</strong><br />
<strong>the</strong> text, \heteron\ <strong>in</strong> <strong>the</strong> marg<strong>in</strong>. \Prosdok•men\, may be present<br />
<strong>in</strong>dicative or present subjunctive (deliberative), <strong>the</strong> same<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU7.RWP.html (5 of 11) [28/08/2004 09:05:19 a.m.]