Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 7] 14:14; 15:32, etc.). It is confined to the Synoptics in the N.T. and about Christ save in the parables by Christ. {Weep not} (\m• klaie\). Present imperative in a prohibition. Cease weeping. 7:14 {Touched the bier} (\h•psato tou sorou\). An urn for the bones or ashes of the dead in Homer, then the coffin (Ge 5:26), then the funeral couch or bier as here. Only here in the N.T. Jesus touched the bier to make the bearers stop, which they did ({stood still}, \est•san\), second aorist active indicative of \hist•mi\. 7:15 {Sat up} (\anekathisen\). First aorist active indicative. The verb in the N.T. only here and Ac 9:40. Medical writers often used it of the sick sitting up in bed (Hobart, _Med. Lang. of St. Luke_, p. 11). It is objected that the symmetry of these cases (daughter of Jairus raised from the death-bed, this widow's son raised from the bier, Lazarus raised from the tomb) is suspicious, but no one Gospel gives all three (Plummer). {Gave him to his mother} (\ed•ken auton t•i m•tri autou\). Tender way of putting it. "For he had already ceased to belong to his mother" (Bengel). So in Lu 9:42. 7:16 {Fear seized all} (\elaben de phobos pantas\). Aorist active indicative. At once. {They glorified God} (\edoxazon ton theon\). Imperfect active, inchoative, began and increased. 7:17 {This report} (\ho logos houtos\). That God had raised up a great prophet who had shown his call by raising the dead. 7:18 {And the disciples of John told him} (\kai ap•ggeilan I•an•i hoi math•tai autou\). Literally, and his disciples announced to John. Such news (verse 17) was bound to come to the ears of the Baptist languishing in the dungeon of Machaerus (Lu 3:20). Lu 7:18-35 runs parallel with Mt 11:2-19, a specimen of Q, the non-Marcan portion of Matthew and Luke. 7:19 {Calling unto him} (\proskalesamenos\). First aorist middle (indirect) participle. {Two} (\duo tinas\). Certain two. Not in Mt 11:2. {Saying} (\leg•n\). John saying by the two messengers. The message is given precisely alike in Mt 11:3, which see. In both we have \heteron\ for "another," either a second or a different kind. In verse 20 Westcott and Hort read \allon\ in the text, \heteron\ in the margin. \Prosdok•men\, may be present indicative or present subjunctive (deliberative), the same http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU7.RWP.html (5 of 11) [28/08/2004 09:05:19 a.m.]

Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 7] contract form (\ao= •, a• •\). 7:21 {In that hour he cured} (\en ekein•i t•i hor•i etherapeusen\). This item is not in Matthew. Jesus gave the two disciples of John an example of the direct method. They had heard. Then they saw for themselves. {Diseases} (\nos•n\), {plagues} (\mastig•n\), {evil spirits} (\pneumat•n pon•r•n\), all kinds of bodily ills, and he singles out the {blind} (\tuphlois\) to whom in particular he bestowed sight (\echarizato blepein\), gave as a free gift (from \charis\, grace) seeing (\blepein\). 7:22 {What things ye have seen and heard} (\ha eidete kai •kousate\). In Mt 11:4, present tense "which ye do hear and see." Rest of verse 22,23 as in Mt 11:4-6, which see for details. Luke mentions no raisings from the dead in verse 21, but the language is mainly general, while here it is specific. \Skandalizomai\ used here has the double notion of to trip up and to entrap and in the N.T. always means causing to sin. 7:24 {When the messengers of John were departed} (\apelthont•n t•n aggel•n I•anou\). Genitive absolute of aorist active participle. Mt 11:7 has the present middle participle \poreuomen•n\, suggesting that Jesus began his eulogy of John as soon as the messengers (angels, Luke calls them) were on their way. The vivid questions about the people's interest in John are precisely alike in both Matthew and Luke. 7:25 {Gorgeously apparelled} (\en himatism•i endox•i\). In splendid clothing. Here alone in this sense in the N.T. {And live delicately} (\truph•i\). From \thrupt•\ to break down, to enervate, an old word for luxurious living. See the verb \trupha•\ in Jas 5:5. {In kings' courts} (\en tois basileiois\). Only here in the N.T. Mt 11:8 has it "in kings' houses." Verses 26,27 are precisely alike in Mt 11:9,10, which see for discussion. 7:26 {A prophet?} (\proph•t•n;\). A real prophet will always get a hearing if he has a message from God. He is a for-speaker, forth-teller (\pro-ph•t•s\). He may or may not be a fore-teller. The main thing is for the prophet to have a message from God which he is willing to tell at whatever cost to himself. The word of God came to John in the wilderness of Judea (Lu 3:2). That made him a prophet. There is a prophetic element in every real preacher of the Gospel. Real prophets become leaders and moulders http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU7.RWP.html (6 of 11) [28/08/2004 09:05:19 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 7]<br />

14:14; 15:32, etc.). It is conf<strong>in</strong>ed to <strong>the</strong> Synoptics <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.<br />

and about Christ save <strong>in</strong> <strong>the</strong> parables by Christ. {Weep not} (\m•<br />

klaie\). Present imperative <strong>in</strong> a prohibition. Cease weep<strong>in</strong>g.<br />

7:14 {Touched <strong>the</strong> bier} (\h•psato tou sorou\). An urn for <strong>the</strong><br />

bones or ashes of <strong>the</strong> dead <strong>in</strong> Homer, <strong>the</strong>n <strong>the</strong> coff<strong>in</strong> (Ge 5:26),<br />

<strong>the</strong>n <strong>the</strong> funeral couch or bier as here. Only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.<br />

Jesus touched <strong>the</strong> bier to make <strong>the</strong> bearers stop, which <strong>the</strong>y did<br />

({stood still}, \est•san\), second aorist active <strong>in</strong>dicative of<br />

\hist•mi\.<br />

7:15 {Sat up} (\anekathisen\). First aorist active <strong>in</strong>dicative.<br />

The verb <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. only here and Ac 9:40. Medical writers<br />

often used it of <strong>the</strong> sick sitt<strong>in</strong>g up <strong>in</strong> bed (Hobart, _Med. Lang.<br />

of St. Luke_, p. 11). It is objected that <strong>the</strong> symmetry of <strong>the</strong>se<br />

cases (daughter of Jairus raised from <strong>the</strong> death-bed, this widow's<br />

son raised from <strong>the</strong> bier, Lazarus raised from <strong>the</strong> tomb) is<br />

suspicious, but no one Gospel gives all three (Plummer). {Gave<br />

him to his mo<strong>the</strong>r} (\ed•ken auton t•i m•tri autou\). Tender way<br />

of putt<strong>in</strong>g it. "For he had already ceased to belong to his<br />

mo<strong>the</strong>r" (Bengel). So <strong>in</strong> Lu 9:42.<br />

7:16 {Fear seized all} (\elaben de phobos pantas\). Aorist active<br />

<strong>in</strong>dicative. At once. {They glorified God} (\edoxazon ton <strong>the</strong>on\).<br />

Imperfect active, <strong>in</strong>choative, began and <strong>in</strong>creased.<br />

7:17 {This report} (\ho logos houtos\). That God had raised up a<br />

great prophet who had shown his call by rais<strong>in</strong>g <strong>the</strong> dead.<br />

7:18 {And <strong>the</strong> disciples of John told him} (\kai ap•ggeilan I•an•i<br />

hoi math•tai autou\). Literally, and his disciples announced to<br />

John. Such news (verse 17) was bound to come to <strong>the</strong> ears of <strong>the</strong><br />

Baptist languish<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> dungeon of Machaerus (Lu 3:20). Lu<br />

7:18-35 runs parallel with Mt 11:2-19, a specimen of Q, <strong>the</strong><br />

non-Marcan portion of Mat<strong>the</strong>w and Luke.<br />

7:19 {Call<strong>in</strong>g unto him} (\proskalesamenos\). First aorist middle<br />

(<strong>in</strong>direct) participle. {Two} (\duo t<strong>in</strong>as\). Certa<strong>in</strong> two. Not <strong>in</strong><br />

Mt 11:2. {Say<strong>in</strong>g} (\leg•n\). John say<strong>in</strong>g by <strong>the</strong> two messengers.<br />

The message is given precisely alike <strong>in</strong> Mt 11:3, which see. In<br />

both we have \heteron\ for "ano<strong>the</strong>r," ei<strong>the</strong>r a second or a<br />

different k<strong>in</strong>d. In verse 20 Westcott and Hort read \allon\ <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> text, \heteron\ <strong>in</strong> <strong>the</strong> marg<strong>in</strong>. \Prosdok•men\, may be present<br />

<strong>in</strong>dicative or present subjunctive (deliberative), <strong>the</strong> same<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU7.RWP.html (5 of 11) [28/08/2004 09:05:19 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!