06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 7]<br />

he was dear to him. {Was sick} (\kak•s ech•n\). Hav<strong>in</strong>g it bad.<br />

Common idiom. See already Mt 4:24; 8:16; Mr 2:17; Lu 5:31, etc.<br />

Mt 8:6 notes that <strong>the</strong> slave was a paralytic. {And at <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t<br />

of death} (\•mellen teleut•<strong>in</strong>\). Imperfect active of \mell•\<br />

(note double augment \•\) which is used ei<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> present<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive as here, <strong>the</strong> aorist (Re 3:16), or even <strong>the</strong> future<br />

because of <strong>the</strong> future idea <strong>in</strong> \mell•\ (Ac 11:28; 24:15). He was<br />

about to die.<br />

7:3 {Sent unto him elders of <strong>the</strong> Jews} (\apesteilen pros auton<br />

presbouterous t•n Ioudai•n\). Mt 8:5 says "<strong>the</strong> centurion came<br />

unto him." For discussion of this famous case of apparent<br />

discrepancy see discussion on Mat<strong>the</strong>w. One possible solution is<br />

that Luke tells <strong>the</strong> story as it happened with <strong>the</strong> details,<br />

whereas Mat<strong>the</strong>w simply presents a summary statement without <strong>the</strong><br />

details. What one does through ano<strong>the</strong>r he does himself. {Ask<strong>in</strong>g<br />

him} (\er•t•n auton\). Present active participle, mascul<strong>in</strong>e<br />

s<strong>in</strong>gular nom<strong>in</strong>ative, of <strong>the</strong> verb \er•ta•\ common for ask<strong>in</strong>g a<br />

question as <strong>in</strong> <strong>the</strong> old Greek (Lu 22:68). But more frequently <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> N.T. <strong>the</strong> verb has <strong>the</strong> idea of mak<strong>in</strong>g a request as here. This<br />

is not a Hebraism or an Aramaism, but is a common mean<strong>in</strong>g of <strong>the</strong><br />

verb <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri (Deissmann, _Light from <strong>the</strong> Ancient East_, p.<br />

168). It is to be noted here that Luke represents <strong>the</strong> centurion<br />

himself as "ask<strong>in</strong>g" through <strong>the</strong> elders of <strong>the</strong> Jews (lead<strong>in</strong>g<br />

citizens). In Mt 8:6 <strong>the</strong> verb is \parakal•n\ (beseech<strong>in</strong>g).<br />

{That he would come and save} (\hop•s elth•n dias•s•i\). \H<strong>in</strong>a\<br />

is <strong>the</strong> more common f<strong>in</strong>al or sub-f<strong>in</strong>al (as here) conjunction, but<br />

\hop•s\ still occurs. \Dias•s•i\ is effective aorist active<br />

subjunctive, to br<strong>in</strong>g safe through as <strong>in</strong> a storm (Ac 28:1,4).<br />

Common word.<br />

7:4 {Besought} (\parekaloun\). Imperfect active, began and kept<br />

on beseech<strong>in</strong>g. This is <strong>the</strong> same verb used by Mat<strong>the</strong>w <strong>in</strong> Mt 8:5<br />

of <strong>the</strong> centurion himself. {Earnestly} (\spoudai•s\). From<br />

\spoud•\ haste. So eagerly, earnestly, zealously, for time was<br />

short. {That thou shouldst do this for him} (\h•i parex•i<br />

touto\). Second future middle s<strong>in</strong>gular of \parech•\. Old and<br />

common verb, furnish on thy part. \H•i\ is relative <strong>in</strong> dative<br />

case almost with notion of contemplated result (Robertson,<br />

_Grammar_, p. 961).<br />

7:5 {For} (\gar\). This clause gives <strong>the</strong> reason why <strong>the</strong> elders of<br />

<strong>the</strong> Jews consider him "worthy" (\axios\, draw<strong>in</strong>g down <strong>the</strong> scale,<br />

\axis\, \ago\). He was hardly a proselyte, but was a Roman who<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU7.RWP.html (2 of 11) [28/08/2004 09:05:19 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!