Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 6] to argument here. 6:44 {Is known} (\gin•sketai\). The fruit of each tree reveals its actual character. It is the final test. This sentence is not in Mt 7:17-20, but the same idea is in the repeated saying (Mt 7:16,20): "By their fruits ye shall know them," where the verb {epign•sesthe} means full knowledge. The question in Mt 7:16 is put here in positive declarative form. The verb is in the plural for "men" or "people," \sullegousin\. See on ¯Mt 7:16. {Bramble bush} (\batou\). Old word, quoted from the LXX in Mr 12:26; Lu 20:37 (from Ex 3:6) about the burning bush that Moses saw, and by Stephen (Ac 7:30,35) referring to the same incident. Nowhere else in the N.T. "Galen has a chapter on its medicinal uses, and the medical writings abound in prescriptions of which it is an ingredient" (Vincent). {Gather} (\trug•sin\). A verb common in Greek writers for gathering ripe fruit. In the N.T. only here and Re 14:18f. {Grapes} (\staphul•n\). Cluster of grapes. 6:45 {Bringeth forth} (\propherei\). In a similar saying repeated later. Mt 12:34f. has the verb \ekballei\ (throws out, casts out), a bolder figure. "When men are natural, heart and mouth act in concert. But otherwise the mouth sometimes professes what the heart does not feel" (Plummer). 6:46 {And do not} (\kai ou poieite\). This is the point about every sermon that counts. The two parables that follow illustrate this point. 6:47 {Hears and does} (\akou•n kai poi•n\). Present active participles. So in Mt 7:24. (Present indicative.) {I will show you} (\hupodeix• humin\). Only in Luke, not Matthew. 6:48 {Digged and went deep} (\eskapsen kai ebathunen\). Two first aorist indicatives. Not a _hendiadys_ for dug deep. \Skapt•\, to dig, is as old as Homer, as is \bathun•\, to make deep. {And laid a foundation} (\kai eth•ken themelion\). That is the whole point. This wise builder struck the rock before he laid the foundation. {When a flood arose} (\pl•mmur•s genomen•s\). Genitive absolute. Late word for flood, \pl•mmura\, only here in the N.T., though in Job 40:18. {Brake against} (\proser•xen\). First aorist active indicative from \prosr•gnumi\ and in late writers \prosr•ss•\, to break against. Only here in the N.T. Mt 7:25 has \prosepesan\, from \prospipt•\, to fall against. {Could not shake it} (\ouk ischusen saleusai aut•n\). Did not have strength enough to shake http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU6.RWP.html (13 of 14) [28/08/2004 09:05:17 a.m.]

Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 6] it. {Because it had been well builded} (\dia to kal•s oikodom•sthai aut•n\). Perfect passive articular infinitive after \dia\ and with accusative of general reference. 6:49 {He that heareth and doeth not} (\ho de akousas kai m• poi•sas\). Aorist active participle with article. Particular case singled out (punctiliar, aorist). {Like a man} (\homoios estin anthr•p•i\). Associative instrumental case after \homoios\ as in verse 47. {Upon the earth} (\epi t•n g•n\). Mt 7:26 has "upon the sand" (\epi t•n ammon\), more precise and worse than mere earth. But not on the rock. {Without a foundation} (\ch•ris themeliou\). The foundation on the rock after deep digging as in verse 48. {It fell in} (\sunepesen\). Second aorist active of \sunpipt•\, to fall together, to collapse. An old verb from Homer on, but only here in the N.T. {The ruin} (\to r•gma\). The crash like a giant oak in the forest resounded far and wide. An old word for a rent or fracture as in medicine for laceration of a wound. Only here in the N.T. [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU6.RWP.html (14 of 14) [28/08/2004 09:05:17 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Luke: Chapter 6)

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 6]<br />

to argument here.<br />

6:44 {Is known} (\g<strong>in</strong>•sketai\). The fruit of each tree reveals<br />

its actual character. It is <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al test. This sentence is not<br />

<strong>in</strong> Mt 7:17-20, but <strong>the</strong> same idea is <strong>in</strong> <strong>the</strong> repeated say<strong>in</strong>g (Mt<br />

7:16,20): "By <strong>the</strong>ir fruits ye shall know <strong>the</strong>m," where <strong>the</strong> verb<br />

{epign•ses<strong>the</strong>} means full knowledge. The question <strong>in</strong> Mt 7:16 is<br />

put here <strong>in</strong> positive declarative form. The verb is <strong>in</strong> <strong>the</strong> plural<br />

for "men" or "people," \sullegous<strong>in</strong>\. See on ¯Mt 7:16. {Bramble<br />

bush} (\batou\). Old word, quoted from <strong>the</strong> LXX <strong>in</strong> Mr 12:26; Lu<br />

20:37 (from Ex 3:6) about <strong>the</strong> burn<strong>in</strong>g bush that Moses saw, and<br />

by Stephen (Ac 7:30,35) referr<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> same <strong>in</strong>cident. Nowhere<br />

else <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. "Galen has a chapter on its medic<strong>in</strong>al uses, and<br />

<strong>the</strong> medical writ<strong>in</strong>gs abound <strong>in</strong> prescriptions of which it is an<br />

<strong>in</strong>gredient" (V<strong>in</strong>cent). {Ga<strong>the</strong>r} (\trug•s<strong>in</strong>\). A verb common <strong>in</strong><br />

Greek writers for ga<strong>the</strong>r<strong>in</strong>g ripe fruit. In <strong>the</strong> N.T. only here and<br />

Re 14:18f. {Grapes} (\staphul•n\). Cluster of grapes.<br />

6:45 {Br<strong>in</strong>geth forth} (\propherei\). In a similar say<strong>in</strong>g repeated<br />

later. Mt 12:34f. has <strong>the</strong> verb \ekballei\ (throws out, casts<br />

out), a bolder figure. "When men are natural, heart and mouth act<br />

<strong>in</strong> concert. But o<strong>the</strong>rwise <strong>the</strong> mouth sometimes professes what <strong>the</strong><br />

heart does not feel" (Plummer).<br />

6:46 {And do not} (\kai ou poieite\). This is <strong>the</strong> po<strong>in</strong>t about<br />

every sermon that counts. The two parables that follow illustrate<br />

this po<strong>in</strong>t.<br />

6:47 {Hears and does} (\akou•n kai poi•n\). Present active<br />

participles. So <strong>in</strong> Mt 7:24. (Present <strong>in</strong>dicative.) {I will show<br />

you} (\hupodeix• hum<strong>in</strong>\). Only <strong>in</strong> Luke, not Mat<strong>the</strong>w.<br />

6:48 {Digged and went deep} (\eskapsen kai ebathunen\). Two first<br />

aorist <strong>in</strong>dicatives. Not a _hendiadys_ for dug deep. \Skapt•\, to<br />

dig, is as old as Homer, as is \bathun•\, to make deep. {And laid<br />

a foundation} (\kai eth•ken <strong>the</strong>melion\). That is <strong>the</strong> whole po<strong>in</strong>t.<br />

This wise builder struck <strong>the</strong> rock before he laid <strong>the</strong> foundation.<br />

{When a flood arose} (\pl•mmur•s genomen•s\). Genitive absolute.<br />

Late word for flood, \pl•mmura\, only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T., though <strong>in</strong><br />

Job 40:18. {Brake aga<strong>in</strong>st} (\proser•xen\). First aorist active<br />

<strong>in</strong>dicative from \prosr•gnumi\ and <strong>in</strong> late writers \prosr•ss•\, to<br />

break aga<strong>in</strong>st. Only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. Mt 7:25 has \prosepesan\,<br />

from \prospipt•\, to fall aga<strong>in</strong>st. {Could not shake it} (\ouk<br />

ischusen saleusai aut•n\). Did not have strength enough to shake<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU6.RWP.html (13 of 14) [28/08/2004 09:05:17 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!