06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 6]<br />

dianuktereu•n\). Periphrastic imperfect active. Here alone <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

N.T., but common <strong>in</strong> <strong>the</strong> LXX and <strong>in</strong> late Greek writers. Medical<br />

writers used it of whole night vigils. {In prayer to God} (\en<br />

t•i proseuch•i tou <strong>the</strong>ou\). Objective genitive \tou <strong>the</strong>ou\. This<br />

phrase occurs nowhere else. \Proseuch•\ does not mean "place of<br />

prayer" or synagogue as <strong>in</strong> Ac 16:13, but <strong>the</strong> actual prayer of<br />

Jesus to <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r all night long. He needed <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r's<br />

guidance now <strong>in</strong> <strong>the</strong> choice of <strong>the</strong> Apostles <strong>in</strong> <strong>the</strong> morn<strong>in</strong>g.<br />

6:13 {When it was day} (\hote egeneto h•mera\). When day came,<br />

after <strong>the</strong> long night of prayer. {He chose from <strong>the</strong>m twelve}<br />

(\eklexamenos ap' aut•n d•deka\). The same root (\leg\) was used<br />

for pick<strong>in</strong>g out, select<strong>in</strong>g and <strong>the</strong>n for say<strong>in</strong>g. There was a large<br />

group of "disciples" or "learners" whom he "called" to him<br />

(\proseph•n•sen\), and from among whom he chose (of himself, and<br />

for himself, <strong>in</strong>direct middle voice (\eklexamenos\). It was a<br />

crisis <strong>in</strong> <strong>the</strong> work of Christ. Jesus assumed full responsibility<br />

even for <strong>the</strong> choice of Judas who was not forced upon Jesus by <strong>the</strong><br />

rest of <strong>the</strong> Twelve. "You did not choose me, but I chose you,"<br />

(Joh 15:16) where Jesus uses \exelexas<strong>the</strong>\ and \exelexam•n\ as<br />

here by Luke. {Whom also he named apostles} (\hous kai apostolous<br />

•nomasen\). So <strong>the</strong>n Jesus gave <strong>the</strong> twelve chosen disciples this<br />

appellation. Aleph and B have <strong>the</strong>se same words <strong>in</strong> Mr 3:14<br />

besides <strong>the</strong> support of a few of <strong>the</strong> best cursives, <strong>the</strong> Bohairic<br />

Coptic Version and <strong>the</strong> Greek marg<strong>in</strong> of <strong>the</strong> Harclean Syriac.<br />

Westcott and Hort pr<strong>in</strong>t <strong>the</strong>m <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir text <strong>in</strong> Mr 3:14, but it<br />

rema<strong>in</strong>s doubtful whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y were not brought <strong>in</strong>to Mark from Lu<br />

6:13 where <strong>the</strong>y are undoubtedly genu<strong>in</strong>e. See Mt 10:2 where <strong>the</strong><br />

connection with send<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m out by twos <strong>in</strong> <strong>the</strong> third tour of<br />

Galilee. The word is derived from \apostell•\, to send (Lat<strong>in</strong>,<br />

_mitto_) and apostle is missionary, one sent. Jesus applies <strong>the</strong><br />

term to himself (\apesteilas\, Joh 17:3) as does Heb 3:1. The<br />

word is applied to o<strong>the</strong>rs, like Barnabas, besides <strong>the</strong>se twelve<br />

<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Apostle Paul who is on a par with <strong>the</strong>m <strong>in</strong> rank and<br />

authority, and even to mere messengers of <strong>the</strong> churches (2Co<br />

8:23). But <strong>the</strong>se twelve apostles stand apart from all o<strong>the</strong>rs <strong>in</strong><br />

that <strong>the</strong>y were all chosen at once by Jesus himself "that <strong>the</strong>y<br />

might be with him" (Mr 3:14), to be tra<strong>in</strong>ed by Jesus himself<br />

and to <strong>in</strong>terpret him and his message to <strong>the</strong> world. In <strong>the</strong> nature<br />

of <strong>the</strong> case <strong>the</strong>y could have no successors as <strong>the</strong>y had to be<br />

personal witnesses to <strong>the</strong> life and resurrection of Jesus (Ac<br />

1:22). The selection of Matthias to succeed Judas cannot be<br />

called a mistake, but it automatically ceased. For discussion of<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU6.RWP.html (4 of 14) [28/08/2004 09:05:17 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!