Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 4]. objective and subjective elements in the temptations. Jesus quotes De 8:3 in reply to the devil. 4:5 {The world} (\t•s oikoumen•s\). The inhabited world. In Mt 4:8 it is \tou kosmou\. {In a moment of time} (\en stigm•i chronou\). Only in Luke and the word \stigm•\ nowhere else in the N.T. (from \stiz•\, to prick, or puncture), a point or dot. In Demosthenes, Aristotle, Plutarch. Like our "second" of time or tick of the clock. This panorama of all the kingdoms of the world and the glory of them in a moment of time was mental, a great feat of the imagination (a mental satanic "movie" performance), but this fact in no way discredits the idea of the actual visible appearance of Satan also. This second temptation in Luke is the third in Matthew's order. Luke's order is geographical (wilderness, mountain, Jerusalem). Matthew's is climacteric (hunger, nervous dread, ambition). There is a climax in Luke's order also (sense, man, God). There is no way to tell the actual order. 4:6 {All this authority} (\t•n exousian taut•n hapasan\). Mt 4:9 has "all these things." Luke's report is more specific. {And the glory of them} (\kai t•n doxan aut•n\). Mt 4:8 has this in the statement of what the devil did, not what he said. {For it hath been delivered unto me} (\hoti emoi paradedotai\). Perfect passive indicative. Satan here claims possession of world power and Jesus does not deny it. It may be due to man's sin and by God's permission. Jesus calls Satan the ruler of this world (Joh 12:31; 14:30; 16:11). {To whomsoever I will} (\hoi an thel•\). Present subjunctive with \an\ in an indefinite relative sentence. This audacious claim, if allowed, makes one wonder whether some of the world rulers are not, consciously or unconsciously, agents of the devil. In several American cities there has been proven a definite compact between the police and the underworld of crime. But the tone of Satan here is one of superiority to Jesus in world power. He offers him a share in it on one condition. 4:7 {Wilt worship before me} (\proskun•s•is en•pion emou\). Mt 4:9 has it more bluntly "worship me." That is what it really comes to, though in Luke the matter is more delicately put. It is a condition of the third class (\ean\ and the subjunctive). Luke has it "thou therefore if" (\su oun ean\), in a very emphatic and subtle way. It is the ingressive aorist (\proskun•s•is\), just bow the knee once up here in my presence. The temptation was for Jesus to admit Satan's authority by this act of prostration (fall http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU4.RWP.html (3 of 16) [28/08/2004 09:05:04 a.m.]

Word Pictures in the NT [Luke: Chapter 4]. down and worship), a recognition of authority rather than of personal merit. {It shall all be thine} (\estai sou p•sa\). Satan offers to turn over all the keys of world power to Jesus. It was a tremendous grand-stand play, but Jesus saw at once that in that case he would be the agent of Satan in the rule of the world by bargain and graft instead of the Son of God by nature and world ruler by conquest over Satan. The heart of Satan's program is here laid bare. Jesus here rejected the Jewish idea of the Messiah as an earthly ruler merely. "He rejects Satan as an ally, and thereby has him as an implacable enemy" (Plummer.) 4:8 {Thou shalt worship} (\proskun•seis\). Satan used this verb to Jesus who turns it against him by the quotation from De 6:13. Jesus clearly perceived that one could not worship both Satan and God. He had to choose whom he would serve. Luke does not give the words, "Get thee hence, Satan" (Mt 4:10), for he has another temptation to narrate. 4:9 {Led him} (\•gagen\). Aorist active indicative of \ag•\. Mt 4:5 has \paralambanei\ (dramatic present). {The wing of the temple} (\to pterugion tou hierou\). See on ¯Mt 4:5. It is not easy to determine precisely what it was. {From hence} (\enteuthen\). This Luke adds to the words in Matthew, which see. {To guard thee} (\tou diaphulaxai se\). Not in Mt 4:6 quoted by Satan from Ps 91:11,12. Satan does not misquote this Psalm, but he misapplies it and makes it mean presumptuous reliance on God. This compound verb is very old, but occurs here alone in the N.T. and that from the LXX. Luke repeats \hoti\ (recitative \hoti\ after \gegraptai\, is written) after this part of the quotation. 4:12 {It is said} (\eir•tai\). Perfect passive indicative, stands said, a favourite way of quoting Scripture in the N.T. In Mt 4:7 we have the usual "it is written" (\gegraptai\). Here Jesus quotes De 6:16. Each time he uses Deuteronomy against the devil. The LXX is quoted. It is the volitive future indicative with \ouk\, a common prohibition. Jesus points out to the devil that testing God is not trusting God (Plummer). 4:13 {Every temptation} (\panta peirasmon\). These three kinds exhaust the avenues of approach (the appetites, the nerves, the ambitions). Satan tried them all. They formed a cycle (Vincent). Hence "he was in all points tempted like as we are" (Heb 4:15). "The enemy tried all his weapons, and was at all points defeated" (Plummer). Probably all during the forty days the devil tempted http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU4.RWP.html (4 of 16) [28/08/2004 09:05:04 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 4].<br />

down and worship), a recognition of authority ra<strong>the</strong>r than of<br />

personal merit. {It shall all be th<strong>in</strong>e} (\estai sou p•sa\). Satan<br />

offers to turn over all <strong>the</strong> keys of world power to Jesus. It was<br />

a tremendous grand-stand play, but Jesus saw at once that <strong>in</strong> that<br />

case he would be <strong>the</strong> agent of Satan <strong>in</strong> <strong>the</strong> rule of <strong>the</strong> world by<br />

barga<strong>in</strong> and graft <strong>in</strong>stead of <strong>the</strong> Son of God by nature and world<br />

ruler by conquest over Satan. The heart of Satan's program is<br />

here laid bare. Jesus here rejected <strong>the</strong> Jewish idea of <strong>the</strong><br />

Messiah as an earthly ruler merely. "He rejects Satan as an ally,<br />

and <strong>the</strong>reby has him as an implacable enemy" (Plummer.)<br />

4:8 {Thou shalt worship} (\proskun•seis\). Satan used this verb<br />

to Jesus who turns it aga<strong>in</strong>st him by <strong>the</strong> quotation from De<br />

6:13. Jesus clearly perceived that one could not worship both<br />

Satan and God. He had to choose whom he would serve. Luke does<br />

not give <strong>the</strong> words, "Get <strong>the</strong>e hence, Satan" (Mt 4:10), for he<br />

has ano<strong>the</strong>r temptation to narrate.<br />

4:9 {Led him} (\•gagen\). Aorist active <strong>in</strong>dicative of \ag•\. Mt<br />

4:5 has \paralambanei\ (dramatic present). {The w<strong>in</strong>g of <strong>the</strong><br />

temple} (\to pterugion tou hierou\). See on ¯Mt 4:5. It is not<br />

easy to determ<strong>in</strong>e precisely what it was. {From hence}<br />

(\enteu<strong>the</strong>n\). This Luke adds to <strong>the</strong> words <strong>in</strong> Mat<strong>the</strong>w, which see.<br />

{To guard <strong>the</strong>e} (\tou diaphulaxai se\). Not <strong>in</strong> Mt 4:6 quoted by<br />

Satan from Ps 91:11,12. Satan does not misquote this Psalm, but<br />

he misapplies it and makes it mean presumptuous reliance on God.<br />

This compound verb is very old, but occurs here alone <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.<br />

and that from <strong>the</strong> LXX. Luke repeats \hoti\ (recitative \hoti\<br />

after \gegraptai\, is written) after this part of <strong>the</strong> quotation.<br />

4:12 {It is said} (\eir•tai\). Perfect passive <strong>in</strong>dicative, stands<br />

said, a favourite way of quot<strong>in</strong>g Scripture <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. In Mt<br />

4:7 we have <strong>the</strong> usual "it is written" (\gegraptai\). Here Jesus<br />

quotes De 6:16. Each time he uses Deuteronomy aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong><br />

devil. The LXX is quoted. It is <strong>the</strong> volitive future <strong>in</strong>dicative<br />

with \ouk\, a common prohibition. Jesus po<strong>in</strong>ts out to <strong>the</strong> devil<br />

that test<strong>in</strong>g God is not trust<strong>in</strong>g God (Plummer).<br />

4:13 {Every temptation} (\panta peirasmon\). These three k<strong>in</strong>ds<br />

exhaust <strong>the</strong> avenues of approach (<strong>the</strong> appetites, <strong>the</strong> nerves, <strong>the</strong><br />

ambitions). Satan tried <strong>the</strong>m all. They formed a cycle (V<strong>in</strong>cent).<br />

Hence "he was <strong>in</strong> all po<strong>in</strong>ts tempted like as we are" (Heb 4:15).<br />

"The enemy tried all his weapons, and was at all po<strong>in</strong>ts defeated"<br />

(Plummer). Probably all dur<strong>in</strong>g <strong>the</strong> forty days <strong>the</strong> devil tempted<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU4.RWP.html (4 of 16) [28/08/2004 09:05:04 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!