06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 3].<br />

_Ko<strong>in</strong>•_. This <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive here with <strong>the</strong> accusative of general<br />

reference is <strong>the</strong> subject of \egeneto\ (it came to pass). Mt<br />

3:16 uses <strong>the</strong> same verb, but Mr 1:10 has \schizomenous\, rent<br />

asunder.<br />

3:22 {Descended} (\katab•nai\). Same construction as <strong>the</strong><br />

preced<strong>in</strong>g <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive. {The Holy Ghost} (\to pneuma to hagion\).<br />

The Holy Spirit. Mr 1:10 has merely <strong>the</strong> Spirit (\to pneuma\)<br />

while Mt 3:16 has <strong>the</strong> Spirit of God (\pneuma <strong>the</strong>ou\). {In a<br />

bodily form} (\s•matik•i eidei\). Alone <strong>in</strong> Luke who has also "as<br />

a dove" (\h•s peristeran\) like Mat<strong>the</strong>w and Mark. This probably<br />

means that <strong>the</strong> Baptist saw <strong>the</strong> vision that looked like a dove.<br />

Noth<strong>in</strong>g is ga<strong>in</strong>ed by deny<strong>in</strong>g <strong>the</strong> fact or possibility of <strong>the</strong><br />

vision that looked like a dove. God manifests his power as he<br />

will. The symbolism of <strong>the</strong> dove for <strong>the</strong> Holy Spirit is<br />

<strong>in</strong>telligible. We are not to understand that this was <strong>the</strong><br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> Incarnation of Christ as <strong>the</strong> Cer<strong>in</strong>thian Gnostics<br />

held. But this fresh <strong>in</strong>flux of <strong>the</strong> Holy Spirit may have deepened<br />

<strong>the</strong> Messianic consciousness of Jesus and certa<strong>in</strong>ly revealed him<br />

to <strong>the</strong> Baptist as God's Son. {And a voice came out of heaven}<br />

(\kai ph•n•n ex ouranou genesthai\). Same construction of<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive with accusative of general reference. The voice of <strong>the</strong><br />

Fa<strong>the</strong>r to <strong>the</strong> Son is given here as <strong>in</strong> Mr 1:11, which see, and<br />

Mt 3:17 for discussion of <strong>the</strong> variation <strong>the</strong>re. The Tr<strong>in</strong>ity here<br />

manifest <strong>the</strong>mselves at <strong>the</strong> baptism of Jesus which constitutes <strong>the</strong><br />

formal entrance of Jesus upon his Messianic m<strong>in</strong>istry. He enters<br />

upon it with <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r's bless<strong>in</strong>g and approval and with <strong>the</strong><br />

power of <strong>the</strong> Holy Spirit upon him. The deity of Christ here<br />

appears <strong>in</strong> pla<strong>in</strong> form <strong>in</strong> <strong>the</strong> Synoptic Gospels. The consciousness<br />

of Christ is as clear on this po<strong>in</strong>t here as <strong>in</strong> <strong>the</strong> Gospel of John<br />

where <strong>the</strong> Baptist describes him after his baptism as <strong>the</strong> Son of<br />

God (Joh 1:34).<br />

3:23 {Jesus Himself} (\autos I•sous\). Emphatic <strong>in</strong>tensive pronoun<br />

call<strong>in</strong>g attention to <strong>the</strong> personality of Jesus at this juncture.<br />

When he entered upon his Messianic work. {When he began to teach}<br />

(\archomenos\). The words "to teach" are not <strong>in</strong> <strong>the</strong> Greek text.<br />

The Authorized Version "began to be about thirty years of age,"<br />

is an impossible translation. The Revised Version rightly<br />

supplies "to teach" (\didaske<strong>in</strong>\) after <strong>the</strong> present participle<br />

\archomenos\. Ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive or <strong>the</strong> participle can follow<br />

\archomai\, usually <strong>the</strong> <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive <strong>in</strong> <strong>the</strong> _Ko<strong>in</strong>•_. It is not<br />

necessary to supply anyth<strong>in</strong>g (Ac 1:22). {Was about thirty years<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU3.RWP.html (7 of 9) [28/08/2004 09:04:59 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!