06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Luke: Chapter 2]<br />

and all day. She never missed a service <strong>in</strong> <strong>the</strong> temple.<br />

2:38 {Com<strong>in</strong>g up} (\epist•sa\). Second aorist active participle.<br />

The word often has <strong>the</strong> notion of com<strong>in</strong>g suddenly or burst<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

as of Martha <strong>in</strong> Lu 10:40. But here it probably means com<strong>in</strong>g up<br />

and stand<strong>in</strong>g by and so hear<strong>in</strong>g Simeon's wonderful words so that<br />

her words form a k<strong>in</strong>d of footnote to his. {Gave thanks}<br />

(\anth•mologeito\). Imperfect middle of a verb (\anthomologe•\)<br />

<strong>in</strong> common use <strong>in</strong> Greek writers and <strong>in</strong> <strong>the</strong> LXX though here alone<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. It had <strong>the</strong> idea of a mutual agreement or of say<strong>in</strong>g<br />

someth<strong>in</strong>g before one (\anti\). Anna was evidently deeply moved<br />

and repeated her thanksgiv<strong>in</strong>g and kept speak<strong>in</strong>g (\elalei\,<br />

imperfect aga<strong>in</strong>) "to all <strong>the</strong>m that were look<strong>in</strong>g for<br />

(\prosdechomenois\, as <strong>in</strong> 1:35 of Simeon) <strong>the</strong> redemption of<br />

Jerusalem (\lutr•s<strong>in</strong> Ierousal•m\)." There was evidently a group<br />

of such spirits that ga<strong>the</strong>red <strong>in</strong> <strong>the</strong> temple ei<strong>the</strong>r men around her<br />

and Simeon or whom she met from time to time. There was thus a<br />

nucleus of old sa<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> Jerusalem prepared for <strong>the</strong> com<strong>in</strong>g of <strong>the</strong><br />

Messiah when he at last appears as <strong>the</strong> Messiah <strong>in</strong> Jerusalem (John<br />

2 and 3). These probably all passed away. But <strong>the</strong>y had a happy<br />

hour of hope and joy. The late MSS. have "<strong>in</strong> Jerusalem" but "of<br />

Jerusalem" is correct. What <strong>the</strong>y meant by <strong>the</strong> "redemption of<br />

Jerusalem" is not clear, whe<strong>the</strong>r political or spiritual or both.<br />

Simeon was look<strong>in</strong>g for <strong>the</strong> consolation of Israel (2:25) and<br />

Zacharias (1:68) sang of redemption for Israel (Isa 40:2).<br />

2:39 {To <strong>the</strong>ir own city Nazareth} (\eis pol<strong>in</strong> heaut•n Nazaret\).<br />

See on Mt 2:23 about Nazareth. Luke tells noth<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> flight<br />

to Egypt and <strong>the</strong> reason for <strong>the</strong> return to Nazareth <strong>in</strong>stead of<br />

Bethlehem, <strong>the</strong> place of <strong>the</strong> birth of Jesus as told <strong>in</strong> Mt<br />

2:13-23. But <strong>the</strong>n nei<strong>the</strong>r Gospel gives all <strong>the</strong> details of this<br />

period. Luke has also noth<strong>in</strong>g about <strong>the</strong> visit of <strong>the</strong> wise men<br />

(Mt 2:1-12) as Mat<strong>the</strong>w tells noth<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> shepherds and of<br />

Simeon and Anna (Lu 2:8-28). The two Gospels supplement each<br />

o<strong>the</strong>r.<br />

2:40 {The child grew} (\•uxane\). Imperfect <strong>in</strong>dicative of a very<br />

ancient verb (\auxan•\). This child grew and waxed strong<br />

(\ekrataiouto\, imperfect middle), a hearty vigorous little boy<br />

(\paidion\). Both verbs Luke used <strong>in</strong> 1:80 of <strong>the</strong> growth of John<br />

<strong>the</strong> Baptist as a child. Then he used also \pneumati\, <strong>in</strong> spirit.<br />

Here <strong>in</strong> addition to <strong>the</strong> bodily development Luke has "filled with<br />

wisdom" (\pl•roumenon sophi•i\). Present passive participle,<br />

show<strong>in</strong>g that <strong>the</strong> process of fill<strong>in</strong>g with wisdom kept pace with<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/LU2.RWP.html (9 of 13) [28/08/2004 09:04:54 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!