06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mark: Chapter 16].<br />

very word. {The Nazarene} (\ton Nazar•non\). Only <strong>in</strong> Mark, to<br />

identify "Jesus" to <strong>the</strong> women. {The crucified one} (\ton<br />

estaur•menon\). This also <strong>in</strong> Mt 28:5. This description of his<br />

shame has become his crown of glory, for Paul (Gal 6:14), and<br />

for all who look to <strong>the</strong> Crucified and Risen Christ as Saviour and<br />

Lord. He is risen (\•gerth•\). First aorist passive <strong>in</strong>dicative,<br />

<strong>the</strong> simple fact. In 1Co 15:4 Paul uses <strong>the</strong> perfect passive<br />

<strong>in</strong>dicative \eg•gertai\ to emphasize <strong>the</strong> permanent state that<br />

Jesus rema<strong>in</strong>s risen. {Behold <strong>the</strong> place} (\ide ho topos\). Here<br />

\ide\ is used as an <strong>in</strong>terjection with no effect on <strong>the</strong> case<br />

(nom<strong>in</strong>ative). In Mt 28:6 \idete\ is <strong>the</strong> verb with <strong>the</strong><br />

accusative. See Robertson, _Grammar_, p. 302.<br />

16:7 {And Peter} (\kai t•i Petr•i\). Only <strong>in</strong> Mark, show<strong>in</strong>g that<br />

Peter remembered gratefully this special message from <strong>the</strong> Risen<br />

Christ. Later <strong>in</strong> <strong>the</strong> day Jesus will appear also to Peter, an<br />

event that changed doubt to certa<strong>in</strong>ty with <strong>the</strong> apostles (Lu<br />

24:34; 1Co 15:5). See on ¯Mt 28:7 for discussion of promised<br />

meet<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Galilee.<br />

16:8 {Had come upon <strong>the</strong>m} (\eichen autas\). Imperfect tense, more<br />

exactly, {held <strong>the</strong>m, was hold<strong>in</strong>g <strong>the</strong>m fast}. {Trembl<strong>in</strong>g and<br />

astonishment} (\tromos kai ekstasis\, trembl<strong>in</strong>g and ecstasy),<br />

Mark has it, while Mt 28:8 has "with fear and great joy" which<br />

see for discussion. Clearly and naturally <strong>the</strong>ir emotions were<br />

mixed. {They said noth<strong>in</strong>g to any one} (\oudeni ouden eipan\).<br />

This excitement was too great for ord<strong>in</strong>ary conversation. Mt<br />

28:8 notes that <strong>the</strong>y "ran to br<strong>in</strong>g his disciples word." Hushed<br />

to silence <strong>the</strong>ir feet had w<strong>in</strong>gs as <strong>the</strong>y flew on. {For <strong>the</strong>y were<br />

afraid} (\ephobounto gar\). Imperfect tense. The cont<strong>in</strong>ued fear<br />

expla<strong>in</strong>s <strong>the</strong>ir cont<strong>in</strong>ued silence. At this po<strong>in</strong>t Aleph and B, <strong>the</strong><br />

two oldest and best Greek manuscripts of <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong>, stop<br />

with this verse. Three Armenian MSS. also end here. Some<br />

documents (cursive 274 and Old Lat<strong>in</strong> k) have a shorter end<strong>in</strong>g<br />

than <strong>the</strong> usual long one. The great mass of <strong>the</strong> documents have <strong>the</strong><br />

long end<strong>in</strong>g seen <strong>in</strong> <strong>the</strong> English versions. Some have both <strong>the</strong> long<br />

and <strong>the</strong> short end<strong>in</strong>gs, like L, Psi, 0112, 099, 579, two Bohairic<br />

MSS; <strong>the</strong> Harklean Syriac (long one <strong>in</strong> <strong>the</strong> text, short one <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Greek marg<strong>in</strong>). One Armenian MS. (at Edschmiadz<strong>in</strong>) gives <strong>the</strong> long<br />

end<strong>in</strong>g and attributes it to Ariston (possibly <strong>the</strong> Aristion of<br />

Papias). W (<strong>the</strong> Wash<strong>in</strong>gton Codex) has an additional verse <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

long end<strong>in</strong>g. So <strong>the</strong> facts are very complicated, but argue<br />

strongly aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> genu<strong>in</strong>eness of verses 9-20 of Mark 16.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR16.RWP.html (3 of 7) [28/08/2004 09:04:46 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!