Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Mark: Chapter 14]. 14:33 {Greatly amazed and sore troubled} (\ekthambeisthai kai ad•monein\). Mt 26:37 has "sorrowful and sore troubled." See on Matt. about \ad•monein\. Mark alone uses \exthambeisthai\ (here and in 9:15). There is a papyrus example given by Moulton and Milligan's _Vocabulary_. The verb \thambe•\ occurs in Mr 10:32 for the amazement of the disciples at the look of Jesus as he went toward Jerusalem. Now Jesus himself feels amazement as he directly faces the struggle in the Garden of Gethsemane. He wins the victory over himself in Gethsemane and then he can endure the loss, despising the shame. For the moment he is rather amazed and homesick for heaven. "Long as He had foreseen the Passion, when it came clearly into view its terror exceeded His anticipations" (Swete). "He learned from what he suffered," (Heb 5:8) and this new experience enriched the human soul of Jesus. 14:35 {Fell on the ground} (\epipten epi t•s g•s\). Descriptive imperfect. See him falling. Matthew has the aorist \epesen\. {Prayed} (\pros•ucheto\). Imperfect, prayed repeatedly or inchoative, began to pray. Either makes good sense. {The hour} (\h• h•ra\). Jesus had long looked forward to this "hour" and had often mentioned it (Joh 7:30; 8:20; 12:23,27; 13:1). See again in Mr 14:41. Now he dreads it, surely a human trait that all can understand. 14:36 {Abba, Father} (\Abba ho pat•r\). Both Aramaic and Greek and the article with each. This is not a case of translation, but the use of both terms as is Ga 4:6, a probable memory of Paul's childhood prayers. About "the cup" see on ¯Mt 26:39. It is not possible to take the language of Jesus as fear that he might die before he came to the Cross. He was heard (Heb 5:7f.) and helped to submit to the Father's will as he does instantly. {Not what I will} (\ou ti eg• thel•\). Matthew has "as" (\h•s\). We see the humanity of Jesus in its fulness both in the Temptations and in Gethsemane, but without sin each time. And this was the severest of all the temptations, to draw back from the Cross. The victory over self brought surrender to the Father's will. 14:37 {Simon, sleepest thou?} (\Sim•n, katheudeis;\). The old name, not the new name, Peter. Already his boasted loyalty was failing in the hour of crisis. Jesus fully knows the weakness of human flesh (see on ¯Mt 26:41). 14:40 {Very heavy} (\katabarunomenoi\). Perfective use of \kata-\ http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR14.RWP.html (5 of 11) [28/08/2004 09:04:43 a.m.]

Word Pictures in the NT [Mark: Chapter 14]. with the participle. Matthew has the simple verb. Mark's word is only here in the N.T. and is rare in Greek writers. Mark has the vivid present passive participle, while Matthew has the perfect passive \bebar•menoi\. {And they wist not what to answer him} (\kai ouk •ideisan ti apokrith•sin aut•i\). Deliberative subjunctive retained in the indirect question. Alone in Mark and reminds one of the like embarrassment of these same three disciples on the Mount of Transfiguration (Mr 9:6). On both occasions weakness of the flesh prevented their real sympathy with Jesus in his highest and deepest experiences. "Both their shame and their drowsiness would make them dumb" (Gould). 14:41 {It is enough} (\apechei\). Alone in Mark. This impersonal use is rare and has puzzled expositors no little. The papyri (Deissmann's _Light from the Ancient East_ and Moulton and Milligan's _Vocabulary_) furnish many examples of it as a receipt for payment in full. See also Mt 6:2ff.; Lu 6:24; Php 4:18 for the notion of paying in full. It is used here by Jesus in an ironical sense, probably meaning that there was no need of further reproof of the disciples for their failure to watch with him. "This is no time for a lengthened exposure of the faults of friends; the enemy is at the gate" (Swete). See further on ¯Mt 26:45 for the approach of Judas. 14:43 {And the scribes} (\kai t•n grammate•n\). Mark adds this item while Joh 18:3 mentions "Pharisees." It was evidently a committee of the Sanhedrin for Judas had made his bargain with the Sanhedrin (Mr 14:1; Mt 26:3; Lu 22:2). See discussion of the betrayal and arrest on ¯Mt 26:47-56 for details. 14:44 {Token} (\suss•mon\). A common word in the ancient Greek for a concerted signal according to agreement. It is here only in the New Testament. Mt 26:48 has \s•meion\, sign. The signal was the kiss by Judas, a contemptible desecration of a friendly salutation. {And lead him away safely} (\kai apagete asphal•s\). Only in Mark. Judas wished no slip to occur. Mark and Matthew do not tell of the falling back upon the ground when Jesus challenged the crowd with Judas. It is given by John alone (Joh 18:4-9). 14:47 {A certain one} (\heis tis\). Mark does not tell that it was Peter. Only Joh 18:10 does that after Peter's death. He really tried to kill the man, Malchus by name, as John again tells (Joh 18:10). Mark does not give the rebuke to Peter by http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR14.RWP.html (6 of 11) [28/08/2004 09:04:43 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mark: Chapter 14].<br />

with <strong>the</strong> participle. Mat<strong>the</strong>w has <strong>the</strong> simple verb. Mark's word is<br />

only here <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. and is rare <strong>in</strong> Greek writers. Mark has <strong>the</strong><br />

vivid present passive participle, while Mat<strong>the</strong>w has <strong>the</strong> perfect<br />

passive \bebar•menoi\. {And <strong>the</strong>y wist not what to answer him}<br />

(\kai ouk •ideisan ti apokrith•s<strong>in</strong> aut•i\). Deliberative<br />

subjunctive reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>in</strong>direct question. Alone <strong>in</strong> Mark and<br />

rem<strong>in</strong>ds one of <strong>the</strong> like embarrassment of <strong>the</strong>se same three<br />

disciples on <strong>the</strong> Mount of Transfiguration (Mr 9:6). On both<br />

occasions weakness of <strong>the</strong> flesh prevented <strong>the</strong>ir real sympathy<br />

with Jesus <strong>in</strong> his highest and deepest experiences. "Both <strong>the</strong>ir<br />

shame and <strong>the</strong>ir drows<strong>in</strong>ess would make <strong>the</strong>m dumb" (Gould).<br />

14:41 {It is enough} (\apechei\). Alone <strong>in</strong> Mark. This impersonal<br />

use is rare and has puzzled expositors no little. The papyri<br />

(Deissmann's _Light from <strong>the</strong> Ancient East_ and Moulton and<br />

Milligan's _Vocabulary_) furnish many examples of it as a receipt<br />

for payment <strong>in</strong> full. See also Mt 6:2ff.; Lu 6:24; Php 4:18 for<br />

<strong>the</strong> notion of pay<strong>in</strong>g <strong>in</strong> full. It is used here by Jesus <strong>in</strong> an<br />

ironical sense, probably mean<strong>in</strong>g that <strong>the</strong>re was no need of<br />

fur<strong>the</strong>r reproof of <strong>the</strong> disciples for <strong>the</strong>ir failure to watch with<br />

him. "This is no time for a leng<strong>the</strong>ned exposure of <strong>the</strong> faults of<br />

friends; <strong>the</strong> enemy is at <strong>the</strong> gate" (Swete). See fur<strong>the</strong>r on ¯Mt<br />

26:45 for <strong>the</strong> approach of Judas.<br />

14:43 {And <strong>the</strong> scribes} (\kai t•n grammate•n\). Mark adds this<br />

item while Joh 18:3 mentions "Pharisees." It was evidently a<br />

committee of <strong>the</strong> Sanhedr<strong>in</strong> for Judas had made his barga<strong>in</strong> with<br />

<strong>the</strong> Sanhedr<strong>in</strong> (Mr 14:1; Mt 26:3; Lu 22:2). See discussion of<br />

<strong>the</strong> betrayal and arrest on ¯Mt 26:47-56 for details.<br />

14:44 {Token} (\suss•mon\). A common word <strong>in</strong> <strong>the</strong> ancient Greek<br />

for a concerted signal accord<strong>in</strong>g to agreement. It is here only <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong>. Mt 26:48 has \s•meion\, sign. The signal was<br />

<strong>the</strong> kiss by Judas, a contemptible desecration of a friendly<br />

salutation. {And lead him away safely} (\kai apagete asphal•s\).<br />

Only <strong>in</strong> Mark. Judas wished no slip to occur. Mark and Mat<strong>the</strong>w do<br />

not tell of <strong>the</strong> fall<strong>in</strong>g back upon <strong>the</strong> ground when Jesus<br />

challenged <strong>the</strong> crowd with Judas. It is given by John alone (Joh<br />

18:4-9).<br />

14:47 {A certa<strong>in</strong> one} (\heis tis\). Mark does not tell that it<br />

was Peter. Only Joh 18:10 does that after Peter's death. He<br />

really tried to kill <strong>the</strong> man, Malchus by name, as John aga<strong>in</strong><br />

tells (Joh 18:10). Mark does not give <strong>the</strong> rebuke to Peter by<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR14.RWP.html (6 of 11) [28/08/2004 09:04:43 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!