Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Mark: Chapter 12]. "knowing that he had answered them well" (\eid•s hoti kal•s apekrith• autois\). "Them" here means the Sadducees. But Mt 22:35 says that this lawyer (\nomikos\) was "tempting" (\peiraz•n\) by his question. "A few, among whom was the scribe, were constrained to admire, even if they were willing to criticize, the Rabbi who though not himself a Pharisee, surpassed the Pharisees as a champion of the truth." That is a just picture of this lawyer. {The first of all} (\pr•t• pant•n\). First in rank and importance. Mt 22:36 has "great" (\megal•\). See discussion there. Probably Jesus spoke in Aramaic. "First" and "great" in Greek do not differ essentially here. Mark quotes De 6:4f. as it stands in the LXX and also Le 19:18. Mt 22:40 adds the summary: "On these two commandments hangeth (\krematai\) the whole law and the prophets." 12:32 {And the scribe said} (\eipen aut•i ho grammateus\). Mark alone gives the reply of the scribe to Jesus which is a mere repetition of what Jesus had said about the first and the second commandments with the additional allusion to 1Sa 15:22 about love as superior to whole burnt offerings. {Well} (\kal•s\). Not to be taken with "saidst" (\eipes\) as the Revised Version has it following Wycliff. Probably \kal•s\ (well) is exclamatory. "Fine, Teacher. Of a truth (\ep' al•theias\) didst thou say." 12:34 {Discreetly} (\nounech•s\). From \nous\ (intellect) and \ech•\, to have. Using the mind to good effect is what the adverb means. He had his wits about him, as we say. Here only in the N.T. In Aristotle and Polybius. \Nounechont•s\ would be the more regular form, adverb from a participle. {Not far} (\ou makran\). Adverb, not adjective, feminine accusative, a long way (\hodon\ understood). The critical attitude of the lawyer had melted before the reply of Jesus into genuine enthusiasm that showed him to be near the kingdom of God. {No man after that} (\oudeis ouketi\). Double negative. The debate was closed (\etolma\, imperfect tense, dared). Jesus was complete victor on every side. 12:35 {How say the scribes} (\P•s legousin hoi grammateis\). The opponents of Jesus are silenced, but he answers them and goes on teaching (\didask•n\) in the temple as before the attacks began that morning (11:27). They no longer dare to question Jesus, but he has one to put to them "while the Pharisees were gathered together" (Mt 22:41). The question is not a conundrum or scriptural puzzle (Gould), but "He contents himself with pointing out a difficulty, in the solution of which lay the key to the http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR12.RWP.html (5 of 8) [28/08/2004 09:04:37 a.m.]

Word Pictures in the NT [Mark: Chapter 12]. whole problem of His person and work" (Swete). The scribes all taught that the Messiah was to be the son of David (Joh 7:41). The people in the Triumphal Entry had acclaimed Jesus as the son of David (Mt 21:9). But the rabbis had overlooked the fact that David in Ps 110:1 called the Messiah his Lord also. The deity and the humanity of the Messiah are both involved in the problem. Mt 22:45 observes that "no one was able to answer him a word." 12:36 {The footstool} (\hupopodion\). Westcott and Hort read \hupokat•\ (under) after Aleph B D L. 12:37 {The common people heard him gladly} (\ho polus ochlos •kouen autou hede•s\). Literally, the much multitude (the huge crowd) was listening (imperfect tense) to him gladly. Mark alone has this item. The Sanhedrin had begun the formal attack that morning to destroy the influence of Jesus with the crowds whose hero he now was since the Triumphal Entry. It had been a colossal failure. The crowds were drawn closer to him than before. 12:38 {Beware of the scribes} (\blepete apo t•n grammate•n\). Jesus now turns to the multitudes and to his disciples (Mt 23:1) and warns them against the scribes and the Pharisees while they are still there to hear his denunciation. The scribes were the professional teachers of the current Judaism and were nearly all Pharisees. Mark (Mr 14:38-40) gives a mere summary sketch of this bold and terrific indictment as preserved in Mt 23 in words that fairly blister today. Lu 20:45-47 follows Mark closely. See Mt 8:15 for this same use of \blepete apo\ with the ablative. It is usually called a translation-Hebraism, a usage not found with \blep•\ in the older Greek. But the papyri give it, a vivid vernacular idiom. "Beware of the Jews" (\blepe saton apo t•n Ioudai•n\, Berl. G. U. 1079. A.D. 41). See Robertson, _Grammar_, p. 577. The pride of the pompous scribes is itemized by Mark: {To walk in long robes} (\stolais\), {stoles}, the dress of dignitaries like kings and priests. {Salutations in the marketplaces} (\aspasmous en tais agorais\), where the people could see their dignity recognized. 12:39 {First seats in the synagogues} (\pr•tokathedrias\). As a mark of special piety, seats up in front while now the hypocrites present in church prefer the rear seats. {Chief places at feasts} (\pr•toklisias en tois deipnois\). Recognizing proper rank and station. Even the disciples fall victims to this desire for precedence at table (Lu 22:24). http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR12.RWP.html (6 of 8) [28/08/2004 09:04:37 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mark: Chapter 12].<br />

whole problem of His person and work" (Swete). The scribes all<br />

taught that <strong>the</strong> Messiah was to be <strong>the</strong> son of <strong>David</strong> (Joh 7:41).<br />

The people <strong>in</strong> <strong>the</strong> Triumphal Entry had acclaimed Jesus as <strong>the</strong> son<br />

of <strong>David</strong> (Mt 21:9). But <strong>the</strong> rabbis had overlooked <strong>the</strong> fact that<br />

<strong>David</strong> <strong>in</strong> Ps 110:1 called <strong>the</strong> Messiah his Lord also. The deity<br />

and <strong>the</strong> humanity of <strong>the</strong> Messiah are both <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> <strong>the</strong> problem.<br />

Mt 22:45 observes that "no one was able to answer him a word."<br />

12:36 {The footstool} (\hupopodion\). Westcott and Hort read<br />

\hupokat•\ (under) after Aleph B D L.<br />

12:37 {The common people heard him gladly} (\ho polus ochlos<br />

•kouen autou hede•s\). Literally, <strong>the</strong> much multitude (<strong>the</strong> huge<br />

crowd) was listen<strong>in</strong>g (imperfect tense) to him gladly. Mark alone<br />

has this item. The Sanhedr<strong>in</strong> had begun <strong>the</strong> formal attack that<br />

morn<strong>in</strong>g to destroy <strong>the</strong> <strong>in</strong>fluence of Jesus with <strong>the</strong> crowds whose<br />

hero he now was s<strong>in</strong>ce <strong>the</strong> Triumphal Entry. It had been a colossal<br />

failure. The crowds were drawn closer to him than before.<br />

12:38 {Beware of <strong>the</strong> scribes} (\blepete apo t•n grammate•n\).<br />

Jesus now turns to <strong>the</strong> multitudes and to his disciples (Mt<br />

23:1) and warns <strong>the</strong>m aga<strong>in</strong>st <strong>the</strong> scribes and <strong>the</strong> Pharisees while<br />

<strong>the</strong>y are still <strong>the</strong>re to hear his denunciation. The scribes were<br />

<strong>the</strong> professional teachers of <strong>the</strong> current Judaism and were nearly<br />

all Pharisees. Mark (Mr 14:38-40) gives a mere summary sketch<br />

of this bold and terrific <strong>in</strong>dictment as preserved <strong>in</strong> Mt 23 <strong>in</strong><br />

words that fairly blister today. Lu 20:45-47 follows Mark<br />

closely. See Mt 8:15 for this same use of \blepete apo\ with<br />

<strong>the</strong> ablative. It is usually called a translation-Hebraism, a<br />

usage not found with \blep•\ <strong>in</strong> <strong>the</strong> older Greek. But <strong>the</strong> papyri<br />

give it, a vivid vernacular idiom. "Beware of <strong>the</strong> Jews" (\blepe<br />

saton apo t•n Ioudai•n\, Berl. G. U. 1079. A.D. 41). See<br />

Robertson, _Grammar_, p. 577. The pride of <strong>the</strong> pompous scribes is<br />

itemized by Mark: {To walk <strong>in</strong> long robes} (\stolais\), {stoles},<br />

<strong>the</strong> dress of dignitaries like k<strong>in</strong>gs and priests. {Salutations <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> marketplaces} (\aspasmous en tais agorais\), where <strong>the</strong> people<br />

could see <strong>the</strong>ir dignity recognized.<br />

12:39 {First seats <strong>in</strong> <strong>the</strong> synagogues} (\pr•toka<strong>the</strong>drias\). As a<br />

mark of special piety, seats up <strong>in</strong> front while now <strong>the</strong> hypocrites<br />

present <strong>in</strong> church prefer <strong>the</strong> rear seats. {Chief places at feasts}<br />

(\pr•toklisias en tois deipnois\). Recogniz<strong>in</strong>g proper rank and<br />

station. Even <strong>the</strong> disciples fall victims to this desire for<br />

precedence at table (Lu 22:24).<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR12.RWP.html (6 of 8) [28/08/2004 09:04:37 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!