Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Mark: Chapter 8] kai id•n tous math•t•s autou\). Peter had called Jesus off to himself (\proskalesamenos\), but Jesus quickly wheeled round on Peter (\epistrapheis\, only \strapheis\ in Matthew). In doing that the other disciples were in plain view also (this touch only in Mark). Hence Jesus rebukes Peter in the full presence of the whole group. Peter no doubt felt that it was his duty as a leader of the Twelve to remonstrate with the Master for this pessimistic utterance (Swete). It is even possible that the others shared Peter's views and were watching the effect of his daring rebuke of Jesus. It was more than mere officiousness on the part of Peter. He had not risen above the level of ordinary men and deserves the name of Satan whose role he was now acting. It was withering, but it was needed. The temptation of the devil on the mountain was here offered by Peter. It was Satan over again. See on ¯Mt 16:23. 8:34 {And he called unto him the multitude with his disciples} (\kai proskalesamenos ton ochlon sun tois math•tais autou\). Mark alone notes the unexpected presence of a crowd up here near Caesarea Philippi in heathen territory. In the presence of this crowd Jesus explains his philosophy of life and death which is in direct contrast with that offered by Peter and evidently shared by the disciples and the people. So Jesus gives this profound view of life and death to them all. {Deny himself} (\aparn•sasth• heauton\). Say no to himself, a difficult thing to do. Note reflexive along with the middle voice. Ingressive first aorist imperative. See on ¯Mt 16:24 about taking up the Cross. The shadow of Christ's Cross was already on him (Mr 8:31) and one faces everyone. 8:35 {And the gospel's sake} (\kai tou euaggeliou\). In Mark alone. See on ¯Mt 16:25f. for this paradox. Two senses of "life" and "save." For the last "save" (\s•sei\) Mt 16:25 has "find" (\heur•sei\). See on ¯Mt 16:26 for "gain," "profit," and "exchange." 8:38 {For whosoever shall be ashamed of me and my words} (\hos gar ean epaischunth•i me kai tous emous logous\). More exactly, {whosoever is ashamed} (first aorist passive subjunctive with indefinite relative and \ean = an\. See Robertson, _Grammar_, pp. 957-9.) It is not a statement about the future conduct of one, but about his present attitude toward Jesus. The conduct of men toward Christ now determines Christ's conduct then (\epaischunth•setai\, first future passive indicative). This http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR8.RWP.html (7 of 8) [28/08/2004 09:04:28 a.m.]

Word Pictures in the NT [Mark: Chapter 8] passive verb is transitive and uses the accusative (\me, auton\). {In this adulterous and sinful generation} (\en t•i gene•i taut•i t•i moichalidi kai hamart•l•i\). Only in Mark. {When he cometh} (\hotan elth•i\). Aorist active subjunctive with reference to the future second coming of Christ with the glory of the Father with his holy angels (cf. Mt 16:27). This is a clear prediction of the final eschatological coming of Christ. This verse could not be separated from Mr 9:1 as the chapter division does. These two verses in Mr 8:38; 9:1 form one paragraph and should go together. [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR8.RWP.html (8 of 8) [28/08/2004 09:04:28 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Mark: Chapter 8)

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mark: Chapter 8]<br />

passive verb is transitive and uses <strong>the</strong> accusative (\me, auton\).<br />

{In this adulterous and s<strong>in</strong>ful generation} (\en t•i gene•i taut•i<br />

t•i moichalidi kai hamart•l•i\). Only <strong>in</strong> Mark. {When he cometh}<br />

(\hotan elth•i\). Aorist active subjunctive with reference to <strong>the</strong><br />

future second com<strong>in</strong>g of Christ with <strong>the</strong> glory of <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r with<br />

his holy angels (cf. Mt 16:27). This is a clear prediction of<br />

<strong>the</strong> f<strong>in</strong>al eschatological com<strong>in</strong>g of Christ. This verse could not<br />

be separated from Mr 9:1 as <strong>the</strong> chapter division does. These<br />

two verses <strong>in</strong> Mr 8:38; 9:1 form one paragraph and should go<br />

toge<strong>the</strong>r.<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR8.RWP.html (8 of 8) [28/08/2004 09:04:28 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(Mark: Chapter 8)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!