06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mark: Chapter 5].<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

5:1 {The Gerasenes} (\t•n Geras•n•n\). Like Lu 8:26 while Mt<br />

8:28 has "<strong>the</strong> Gadarenes." The ru<strong>in</strong>s of <strong>the</strong> village Khersa<br />

(Gerasa) probably po<strong>in</strong>t to this site which is <strong>in</strong> <strong>the</strong> district of<br />

Gadara some six miles sou<strong>the</strong>astward, not to <strong>the</strong> city of Gerasa<br />

some thirty miles away.<br />

5:2 {Out of <strong>the</strong> boat} (\ek tou ploiou\). Straightway (\euthus\)<br />

Mark says, us<strong>in</strong>g <strong>the</strong> genitive absolute (\exelthontos autou\) and<br />

<strong>the</strong>n repeat<strong>in</strong>g \aut•i\ associative <strong>in</strong>strumental after<br />

\ap•nt•sen\. The demoniac greeted Jesus at once. Mark and Lu<br />

9:27 mention only one man while Mat<strong>the</strong>w notes two demoniacs,<br />

perhaps one more violent than <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. Each of <strong>the</strong> Gospels has<br />

a different phrase. Mark has "a man with an unclean spirit" (\en<br />

pneumati akathart•i\), Mt 8:28 "two possessed with demons"<br />

(\duo daimonizomenoi\), Lu 8:27 "one hav<strong>in</strong>g demons" (\tis ech•n<br />

daimonia\). Mark has many touches about this miracle not reta<strong>in</strong>ed<br />

<strong>in</strong> Mat<strong>the</strong>w and Luke. See on ¯Mt 8:28.<br />

5:3 {No man could any more b<strong>in</strong>d him, no, not with a cha<strong>in</strong>} (\oude<br />

halusei oudeis edunato auton d•sai\). Instrumental case<br />

\halusei\, a handcuff (\a\ privative and \lu•\, to loosen). But<br />

this demoniac snapped a handcuff as if a str<strong>in</strong>g.<br />

5:4 {Often bound} (\pollakis dedesthai\). Perfect passive<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive, state of completion. With fetters (\pedais\, from<br />

\peza\, foot, <strong>in</strong>step) and cha<strong>in</strong>s, bound hand and foot, but all to<br />

no purpose. The English plural of foot is feet (Anglo-Saxon<br />

_fot_, _fet_) and fetter is _feeter_. {Rent asunder}<br />

(\diesp•sthai\). Drawn (\spa•\) <strong>in</strong> two (\dia-\ same root as<br />

\duo\, two). Perfect passive <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive. {Broken <strong>in</strong> pieces}<br />

(\suntetriphthai\.) Perfect passive <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive aga<strong>in</strong>, from<br />

\suntrib•\, to rub toge<strong>the</strong>r. Rubbed toge<strong>the</strong>r, crushed toge<strong>the</strong>r.<br />

Perhaps <strong>the</strong> neighbours who told <strong>the</strong> story could po<strong>in</strong>t to broken<br />

fragments of cha<strong>in</strong>s and fetters. The fetters may have been cords,<br />

or even wooden stocks and not cha<strong>in</strong>s. {No man had strength to<br />

tame him} (\oudeis ischuen auton damasai\). Imperfect tense. He<br />

roamed at will like a lion <strong>in</strong> <strong>the</strong> jungle.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR5.RWP.html (1 of 9) [28/08/2004 09:03:42 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(Mark: Chapter 5)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!