Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Mark: Chapter 4] without the parabolic form used before the crowds. This verb \epilu•\ occurs in the N.T. only here and in Ac 19:39 where the town-clerk of Ephesus says of the troubles by the mob: "It shall be settled in the regular assembly" (\en t•i ennom•i ekkl•si•i epiluth•setai\). First future passive indicative from \epilu•\. The word means to give additional (\epi\) loosening (\lu•\), so to explain, to make plainer, clearer, even to the point of revelation. This last is the idea of the substantive in 2Pe 1:20 where even the Revised Version has it: "No prophecy of scripture is of private interpretation" (\p•sa proph•teia graph•s idias epiluse•s ou ginetai\). Here the use of \ginetai\ (comes) with the ablative case (\epiluse•s\) and the explanation given in verse 2Pe 1:21 shows plainly that disclosure or revelation to the prophet is what is meant, not interpretation of what the prophet said. The prophetic impulse and message came from God through the Holy Spirit. In private the further disclosures of Jesus amounted to fresh revelations concerning the mysteries of the kingdom of God. 4:35 {When even was come} (\opsias genomen•s\). Genitive absolute. It had been a busy day. The blasphemous accusation, the visit of the mother and brothers and possibly sisters, to take him home, leaving the crowded house for the sea, the first parables by the sea, then more in the house, and now out of the house and over the sea. {Let us go over unto the other side} (\dielth•men eis to peran\). Hortatory (volitive) subjunctive, second aorist active tense. They were on the western side and a row over to the eastern shore in the evening would be a delightful change and refreshing to the weary Christ. It was the only way to escape the crowds. 4:36 {Even as he was} (\h•s •n\). Vulgate, _ita ut erat_. Bengel says: _sine apparatu_. That is, they take Jesus along (\paralambanousin\) without previous preparation. {Other boats} (\alla ploia\). This detail also is given only by Mark. Some people had got into boats to get close to Jesus. There was a crowd even on the lake. 4:37 {There ariseth a great storm of wind} (\ginetai lailaps megal• anemou\). Mark's vivid historical present again. Mt 8:24 has \egeneto\ (arose) and Lu 8:23 \kateb•\ (came down). Luke has also \lailaps\, but Matthew \seismos\ (tempest), a violent upheaval like an earthquake. \Lailaps\ is an old word for these cyclonic gusts or storms. Luke's "came down" shows that the storm http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR4.RWP.html (7 of 9) [28/08/2004 09:03:39 a.m.]

Word Pictures in the NT [Mark: Chapter 4] fell suddenly from Mount Hermon down into the Jordan Valley and smote the Sea of Galilee violently at its depth of 682 feet below the Mediterranean Sea. The hot air at this depth draws the storm down with sudden power. These sudden storms continue to this day on the Sea of Galilee. The word occurs in the LXX of the whirlwind out of which God answered Job (Job 38:1) and in Jon 1:4. {The waves beat into the boat} (\ta kumata epeballen eis to ploion\). Imperfect tense (were beating) vividly picturing the rolling over the sides of the boat "so that the boat was covered with the waves" (Mt 8:24). Mark has it: "insomuch that the boat was now filling" (\h•ste •d• gemizesthai to ploion\). Graphic description of the plight of the disciples. 4:38 {Asleep on the cushion} (\epi to proskephalaion katheud•n\). Mark also mentions the cushion or bolster and the stern of the boat (\en t•i prumn•i\). Mt 8:24 notes that Jesus was sleeping (\ekatheuden\), Luke that {he fell asleep} (\aphupn•sen\, ingressive aorist indicative). He was worn out from the toil of this day. {They awake him} (\egeirousin auton\). So Mark's graphic present. Matthew and Luke both have "awoke him." Mark has also what the others do not: "Carest thou not?" (\ou melei soi;\). It was a rebuke to Jesus for sleeping in such a storm. We are perishing (\apollumetha\, linear present middle). Precisely this same form also in Mt 8:25 and Lu 8:24. 4:39 {Rebuked the wind} (\epetim•sen t•i anem•i\) as in Mt 8:26 and Lu 8:24. He spoke to the sea also. All three Gospels speak of the sudden calm (\gal•n•\) and the rebuke to the disciples for this lack of faith. 4:40 {Why are ye fearful?} (\Ti deiloi este;\). They had the Lord of the wind and the waves with them in the boat. He was still Master even if asleep in the storm. {Have ye not yet faith?} (\Oup• echete pistin;\). Not yet had they come to feel that Jesus was really Lord of nature. They had accepted his Messiaship, but all the conclusions from it they had not yet drawn. How like us in our troubles they were! 4:41 {They feared exceedingly} (\ephob•th•san phobon megan\). Cognate accusative with the first aorist passive indicative. They feared a great fear. Mt 8:27 and Lu 8:22 mention that "they marvelled." But there was fear in it also. {Who then is this?} (\Tis ara houtos estin;\). No wonder that they feared if this One could command the wind and the waves at will as well as demons http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR4.RWP.html (8 of 9) [28/08/2004 09:03:39 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mark: Chapter 4]<br />

fell suddenly from Mount Hermon down <strong>in</strong>to <strong>the</strong> Jordan Valley and<br />

smote <strong>the</strong> Sea of Galilee violently at its depth of 682 feet below<br />

<strong>the</strong> Mediterranean Sea. The hot air at this depth draws <strong>the</strong> storm<br />

down with sudden power. These sudden storms cont<strong>in</strong>ue to this day<br />

on <strong>the</strong> Sea of Galilee. The word occurs <strong>in</strong> <strong>the</strong> LXX of <strong>the</strong><br />

whirlw<strong>in</strong>d out of which God answered Job (Job 38:1) and <strong>in</strong> Jon<br />

1:4. {The waves beat <strong>in</strong>to <strong>the</strong> boat} (\ta kumata epeballen eis to<br />

ploion\). Imperfect tense (were beat<strong>in</strong>g) vividly pictur<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

roll<strong>in</strong>g over <strong>the</strong> sides of <strong>the</strong> boat "so that <strong>the</strong> boat was covered<br />

with <strong>the</strong> waves" (Mt 8:24). Mark has it: "<strong>in</strong>somuch that <strong>the</strong> boat<br />

was now fill<strong>in</strong>g" (\h•ste •d• gemizesthai to ploion\). Graphic<br />

description of <strong>the</strong> plight of <strong>the</strong> disciples.<br />

4:38 {Asleep on <strong>the</strong> cushion} (\epi to proskephalaion ka<strong>the</strong>ud•n\).<br />

Mark also mentions <strong>the</strong> cushion or bolster and <strong>the</strong> stern of <strong>the</strong><br />

boat (\en t•i prumn•i\). Mt 8:24 notes that Jesus was sleep<strong>in</strong>g<br />

(\eka<strong>the</strong>uden\), Luke that {he fell asleep} (\aphupn•sen\,<br />

<strong>in</strong>gressive aorist <strong>in</strong>dicative). He was worn out from <strong>the</strong> toil of<br />

this day. {They awake him} (\egeirous<strong>in</strong> auton\). So Mark's<br />

graphic present. Mat<strong>the</strong>w and Luke both have "awoke him." Mark has<br />

also what <strong>the</strong> o<strong>the</strong>rs do not: "Carest thou not?" (\ou melei<br />

soi;\). It was a rebuke to Jesus for sleep<strong>in</strong>g <strong>in</strong> such a storm. We<br />

are perish<strong>in</strong>g (\apollumetha\, l<strong>in</strong>ear present middle). Precisely<br />

this same form also <strong>in</strong> Mt 8:25 and Lu 8:24.<br />

4:39 {Rebuked <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d} (\epetim•sen t•i anem•i\) as <strong>in</strong> Mt 8:26<br />

and Lu 8:24. He spoke to <strong>the</strong> sea also. All three Gospels speak<br />

of <strong>the</strong> sudden calm (\gal•n•\) and <strong>the</strong> rebuke to <strong>the</strong> disciples for<br />

this lack of faith.<br />

4:40 {Why are ye fearful?} (\Ti deiloi este;\). They had <strong>the</strong> Lord<br />

of <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d and <strong>the</strong> waves with <strong>the</strong>m <strong>in</strong> <strong>the</strong> boat. He was still<br />

Master even if asleep <strong>in</strong> <strong>the</strong> storm. {Have ye not yet faith?}<br />

(\Oup• echete pist<strong>in</strong>;\). Not yet had <strong>the</strong>y come to feel that Jesus<br />

was really Lord of nature. They had accepted his Messiaship, but<br />

all <strong>the</strong> conclusions from it <strong>the</strong>y had not yet drawn. How like us<br />

<strong>in</strong> our troubles <strong>the</strong>y were!<br />

4:41 {They feared exceed<strong>in</strong>gly} (\ephob•th•san phobon megan\).<br />

Cognate accusative with <strong>the</strong> first aorist passive <strong>in</strong>dicative. They<br />

feared a great fear. Mt 8:27 and Lu 8:22 mention that "<strong>the</strong>y<br />

marvelled." But <strong>the</strong>re was fear <strong>in</strong> it also. {Who <strong>the</strong>n is this?}<br />

(\Tis ara houtos est<strong>in</strong>;\). No wonder that <strong>the</strong>y feared if this One<br />

could command <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d and <strong>the</strong> waves at will as well as demons<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR4.RWP.html (8 of 9) [28/08/2004 09:03:39 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!