06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mark: Chapter 1].<br />

like Paul's fulness of time (\pl•r•ma tou chronou\) <strong>in</strong> Ga 4:4<br />

and fulness of <strong>the</strong> times (\pl•r•ma ton kair•n\) <strong>in</strong> Eph 1:10<br />

when he employs <strong>the</strong> word \kairos\, opportunity or crisis as here<br />

<strong>in</strong> Mark ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> more general term \chronos\. Mark adds<br />

here also: "and believe <strong>in</strong> <strong>the</strong> gospel" (\kai pisteuete en t•i<br />

euaggeli•i\). Both repent and believe <strong>in</strong> <strong>the</strong> gospel. Usually<br />

faith <strong>in</strong> Jesus (or God) is expected as <strong>in</strong> John 14:1. But this<br />

crisis called for faith <strong>in</strong> <strong>the</strong> message of Jesus that <strong>the</strong> Messiah<br />

had come. He did not use here <strong>the</strong> term Messiah, for it had come<br />

to have political connotations that made its use at present<br />

unwise. But <strong>the</strong> k<strong>in</strong>gdom of God had arrived with <strong>the</strong> presence of<br />

<strong>the</strong> K<strong>in</strong>g. It does make a difference what one believes. Belief or<br />

disbelief <strong>in</strong> <strong>the</strong> message of Jesus made a sharp cleavage <strong>in</strong> those<br />

who heard him. "Faith <strong>in</strong> <strong>the</strong> message was <strong>the</strong> first step; a creed<br />

of some k<strong>in</strong>d lies at <strong>the</strong> basis of confidence <strong>in</strong> <strong>the</strong> Person of<br />

Christ, and <strong>the</strong> occurrence of <strong>the</strong> phrase \pistuete en t•i<br />

euaggeli•i\ <strong>in</strong> <strong>the</strong> oldest record of <strong>the</strong> teach<strong>in</strong>g of our Lord is a<br />

valuable witness to this fact" (Swete).<br />

1:16 {And pass<strong>in</strong>g along by <strong>the</strong> Sea of Galilee} (\kai parag•n para<br />

t•n thalassan t•s Galilaias\). Mark uses \para\ (along, beside)<br />

twice and makes <strong>the</strong> picture realistic. He catches this glimpse of<br />

Christ <strong>in</strong> action. Cast<strong>in</strong>g a {net} (\amphiballontas\). Literally<br />

cast<strong>in</strong>g on both sides, now on one side, now on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r. Mat<strong>the</strong>w<br />

(Mt 4:18) has a different phrase which see. There are two<br />

papyri examples of <strong>the</strong> verb \amphiball•\, one verb absolutely for<br />

fish<strong>in</strong>g as here, <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> accusative. It is fish<strong>in</strong>g<br />

with a net, mak<strong>in</strong>g a cast, a haul. These four disciples were<br />

fishermen (\halieis\) and were {partners} (\metochoi\) as Luke<br />

states (Lu 5:7).<br />

1:17 {Become} (\genesthai\). Mark has this word not <strong>in</strong> Mat<strong>the</strong>w.<br />

It would be a slow and long process, but Jesus could and would do<br />

it. He would undertake to make fishers of men out of fishermen.<br />

Preachers are made out of laymen who are will<strong>in</strong>g to leave <strong>the</strong>ir<br />

bus<strong>in</strong>ess for service for Christ.<br />

1:19 {A little fur<strong>the</strong>r} (\oligon\). A Marcan detail. {Mend<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong>ir nets} (\katartizontas ta diktua\). See on ¯Mt 4:21.<br />

Gett<strong>in</strong>g ready that <strong>the</strong>y might succeed better at <strong>the</strong> next haul.<br />

1:20 {With <strong>the</strong> hired servants} (\meta t•n misth•t•n\). One hired<br />

for wages (\misthos\), a very old Greek word. Zebedee and his two<br />

sons evidently had an extensive bus<strong>in</strong>ess <strong>in</strong> co-operation with<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MR1.RWP.html (5 of 12) [28/08/2004 09:03:34 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!