06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mat<strong>the</strong>w: Chapter 26]<br />

<strong>in</strong>iquitous th<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> most orthodox way" (Bruce). It is not<br />

known whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Sanhedr<strong>in</strong> had offered a reward for <strong>the</strong> arrest<br />

of Jesus or not. {Thirty pieces of silver} (\triakonta arguria\).<br />

A reference to Zec 11:12. If a man's ox gored a servant, he had<br />

to pay this amount (Ex 21:32). Some manuscripts have \stat•ras\<br />

(staters). These thirty silver shekels were equal to 120<br />

\denarii\, less than five English pounds, less than twenty-five<br />

dollars, <strong>the</strong> current price of a slave. There was no doubt<br />

contempt for Jesus <strong>in</strong> <strong>the</strong> m<strong>in</strong>ds of both <strong>the</strong> Sanhedr<strong>in</strong> and Judas<br />

<strong>in</strong> this barga<strong>in</strong>.<br />

26:16 {Sought opportunity} (\ez•tei eukarian\). A good chance.<br />

Note imperfect tense. Judas went at his bus<strong>in</strong>ess and stuck to it.<br />

26:17 {To eat <strong>the</strong> passover} (\phage<strong>in</strong> to pascha\). There were two<br />

feasts rolled <strong>in</strong>to one, <strong>the</strong> passover feast and <strong>the</strong> feast of<br />

unleavened bread. Ei<strong>the</strong>r name was employed. Here <strong>the</strong> passover<br />

meal is meant, though <strong>in</strong> Joh 18:28 it is probable that <strong>the</strong><br />

passover feast is referred to as <strong>the</strong> passover meal (<strong>the</strong> last<br />

supper) had already been observed. There is a famous controversy<br />

on <strong>the</strong> apparent disagreement between <strong>the</strong> Synoptic Gospels and <strong>the</strong><br />

Fourth Gospel on <strong>the</strong> date of this last passover meal. My view is<br />

that <strong>the</strong> five passages <strong>in</strong> John (Joh 13:1f.,27; 18:28; 19:14,31)<br />

rightly <strong>in</strong>terpreted agree with <strong>the</strong> Synoptic Gospels (Mt<br />

26:17,20; Mr 14:12,17; Lu 22:7,14) that Jesus ate <strong>the</strong> passover<br />

meal at <strong>the</strong> regular time about 6 P.M. beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of 15 Nisan. The<br />

passover lamb was sla<strong>in</strong> on <strong>the</strong> afternoon of 14 Nisan and <strong>the</strong> meal<br />

eaten at sunset <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of 15 Nisan. Accord<strong>in</strong>g to this view<br />

Jesus ate <strong>the</strong> passover meal at <strong>the</strong> regular time and died on <strong>the</strong><br />

cross <strong>the</strong> afternoon of 15 Nisan. See my _Harmony of <strong>the</strong> Gospels<br />

for Students of <strong>the</strong> Life of Christ_, pp.279-284. The question of<br />

<strong>the</strong> disciples here assumes that <strong>the</strong>y are to observe <strong>the</strong> regular<br />

passover meal. Note <strong>the</strong> deliberative subjunctive (\hetoimas•men\)<br />

after \<strong>the</strong>leis\ with \h<strong>in</strong>a\. For <strong>the</strong> asyndeton see Robertson,<br />

_Grammar_, p. 935.<br />

26:18 {To such a man} (\pros ton de<strong>in</strong>a\). The only <strong>in</strong>stance <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> N.T. of this old Attic idiom. The papyri show it for "Mr. X"<br />

and <strong>the</strong> modern Greek keeps it. Jesus may have <strong>in</strong>dicated <strong>the</strong> man's<br />

name. Mark (Mr 14:13) and Luke (Lu 22:10) describe him as a<br />

man bear<strong>in</strong>g a pitcher of water. It may have been <strong>the</strong> home of Mary<br />

<strong>the</strong> mo<strong>the</strong>r of John Mark. {I keep <strong>the</strong> passover at thy house}<br />

(\pros se poi• to pascha\). Futuristic present <strong>in</strong>dicative. The<br />

use of \pros se\ for "at thy house" is neat Greek of <strong>the</strong> classic<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT26.RWP.html (4 of 16) [28/08/2004 09:03:28 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!