Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Matthew: Chapter 24]. availed against their defences" (Vincent). 24:23 {Lo, here is the Christ, or here} (\idou h•de ho Christos • h•de\). The false prophets (24:11) create the trouble and now false Christs (\pseudo-Christoi\, verse 24) offer a way out of these troubles. The deluded victims raise the cries of "Lo, here," when these false Messiahs arise with their panaceas for public ills (political, religious, moral, and spiritual). 24:24 {Great signs and wonders} (\s•meia megala kai terata\). Two of the three words so often used in the N.T. about the works (\erga\) of Jesus, the other being \dunameis\ (powers). They often occur together of the same work (Joh 4:48; Ac 2:22; 4:30; 2Co 12:12; Heb 2:4). \Teras\ is a wonder or prodigy, \dunamis\, a mighty work or power, \s•meion\, a sign of God's purpose. Miracle (\miraculum\) presents only the notion of wonder or portent. The same deed can be looked at from these different angles. But the point to note here is that mere "signs and wonders" do not of themselves prove the power of God. These charlatans will be so skilful that they will, {if possible} (\ei dunaton\), lead astray the very elect. The implication is that it is not possible. People become excited and are misled and are unable to judge of results. Often it is _post hoc, sed non propter hoc_. Patent-medicine men make full use of the credulity of people along this line as do spiritualistic mediums. Sleight-of-hand men can deceive the unwary. 24:26 {In the wilderness} (\en t•i er•m•i\). Like Simon son of Gioras (Josephus, _War_, IV,9,5,&7). {In the inner chambers} (\en tois tameiois\). Like John of Giscala (Josephus, _War_, V,6,1). False Messiahs act the role of the Great Unseen and Unknown. 24:27 {As seen} (\phainetai\). Visible in contrast to the invisibility of the false Messiahs. Cf. Re 1:7. Like a flash of lightning. 24:28 {Carcase} (\pt•ma\). As in 14:12, the corpse. Originally a fallen body from \pipt•\, to fall, like Latin _cadaver_ from _cado_, to fall. The proverb here as in Lu 17:37, is like that in Job 39:30; Pr 30:17. {Eagles} (\aetoi\). Perhaps the griffon vulture, larger than the eagle, which (Aristotle) was often seen in the wake of an army and followed Napoleon's retreat from Russia. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT24.RWP.html (5 of 8) [28/08/2004 09:03:24 a.m.]

Word Pictures in the NT [Matthew: Chapter 24]. 24:29 {Immediately} (\euthe•s\). This word, common in Mark's Gospel as \euthus\, gives trouble if one stresses the time element. The problem is how much time intervenes between "the tribulation of those days" and the vivid symbolism of verse 29. The use of \en tachei\ in Re 1:1 should make one pause before he decides. Here we have a prophetic panorama like that with foreshortened perspective. The apocalyptic pictures in verse 29 also call for sobriety of judgment. One may compare Joel's prophecy as interpreted by Peter in Ac 21:16-22. Literalism is not appropriate in this apocalyptic eschatology. 24:30 {The sign of the Son of Man in heaven} (\to s•meion tou huiou tou anthr•pou en ouran•i\). Many theories have been suggested like the cross in the sky, etc. Bruce sees a reference to Da 7:13 "one like the Son of man" and holds that Christ himself is the sign in question (the genitive of apposition). This is certainly possible. It is confirmed by the rest of the verse: "They shall see the Son of man coming." See Mt 16:27; 26:64. The Jews had repeatedly asked for such a sign (Broadus) as in Mt 12:38; 16:1; Joh 2:18. 24:31 {With a great sound of a trumpet} (\meta salpiggos ph•n•s megal•s\). Some MSS. omit (\ph•n•s\) "sound." The trumpet was the signal employed to call the hosts of Israel to march as to war and is common in prophetic imagery (Isa 27:13). Cf. the seventh angel (Re 11:15). Clearly "the coming of the son of man is not to be identified with the judgment of Jerusalem but rather forms its preternatural background" (Bruce). 24:32 {Putteth forth its leaves} (\ta phulla ekphu•i\). Present active subjunctive according to Westcott and Hort. If accented \ekphu•i\ (last syllable), it is second aorist passive subjunctive (Erasmus). 24:34 {This generation} (\h• genea haut•\). The problem is whether Jesus is here referring to the destruction of Jerusalem or to the second coming and end of the world. If to the destruction of Jerusalem, there was a literal fulfilment. In the Old Testament a generation was reckoned as forty years. This is the natural way to take verse 34 as of 33 (Bruce), "all things" meaning the same in both verses. 24:36 {Not even the Son} (\oude ho huios\). Probably genuine, though absent in some ancient MSS. The idea is really involved in http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT24.RWP.html (6 of 8) [28/08/2004 09:03:24 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mat<strong>the</strong>w: Chapter 24].<br />

24:29 {Immediately} (\eu<strong>the</strong>•s\). This word, common <strong>in</strong> Mark's<br />

Gospel as \euthus\, gives trouble if one stresses <strong>the</strong> time<br />

element. The problem is how much time <strong>in</strong>tervenes between "<strong>the</strong><br />

tribulation of those days" and <strong>the</strong> vivid symbolism of verse 29.<br />

The use of \en tachei\ <strong>in</strong> Re 1:1 should make one pause before<br />

he decides. Here we have a prophetic panorama like that with<br />

foreshortened perspective. The apocalyptic pictures <strong>in</strong> verse 29<br />

also call for sobriety of judgment. One may compare Joel's<br />

prophecy as <strong>in</strong>terpreted by Peter <strong>in</strong> Ac 21:16-22. Literalism is<br />

not appropriate <strong>in</strong> this apocalyptic eschatology.<br />

24:30 {The sign of <strong>the</strong> Son of Man <strong>in</strong> heaven} (\to s•meion tou<br />

huiou tou anthr•pou en ouran•i\). Many <strong>the</strong>ories have been<br />

suggested like <strong>the</strong> cross <strong>in</strong> <strong>the</strong> sky, etc. Bruce sees a reference<br />

to Da 7:13 "one like <strong>the</strong> Son of man" and holds that Christ<br />

himself is <strong>the</strong> sign <strong>in</strong> question (<strong>the</strong> genitive of apposition).<br />

This is certa<strong>in</strong>ly possible. It is confirmed by <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong><br />

verse: "They shall see <strong>the</strong> Son of man com<strong>in</strong>g." See Mt 16:27;<br />

26:64. The Jews had repeatedly asked for such a sign (Broadus)<br />

as <strong>in</strong> Mt 12:38; 16:1; Joh 2:18.<br />

24:31 {With a great sound of a trumpet} (\meta salpiggos ph•n•s<br />

megal•s\). Some MSS. omit (\ph•n•s\) "sound." The trumpet was <strong>the</strong><br />

signal employed to call <strong>the</strong> hosts of Israel to march as to war<br />

and is common <strong>in</strong> prophetic imagery (Isa 27:13). Cf. <strong>the</strong> seventh<br />

angel (Re 11:15). Clearly "<strong>the</strong> com<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> son of man is not<br />

to be identified with <strong>the</strong> judgment of Jerusalem but ra<strong>the</strong>r forms<br />

its preternatural background" (Bruce).<br />

24:32 {Putteth forth its leaves} (\ta phulla ekphu•i\). Present<br />

active subjunctive accord<strong>in</strong>g to Westcott and Hort. If accented<br />

\ekphu•i\ (last syllable), it is second aorist passive<br />

subjunctive (Erasmus).<br />

24:34 {This generation} (\h• genea haut•\). The problem is<br />

whe<strong>the</strong>r Jesus is here referr<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> destruction of Jerusalem<br />

or to <strong>the</strong> second com<strong>in</strong>g and end of <strong>the</strong> world. If to <strong>the</strong><br />

destruction of Jerusalem, <strong>the</strong>re was a literal fulfilment. In <strong>the</strong><br />

Old <strong>Testament</strong> a generation was reckoned as forty years. This is<br />

<strong>the</strong> natural way to take verse 34 as of 33 (Bruce), "all<br />

th<strong>in</strong>gs" mean<strong>in</strong>g <strong>the</strong> same <strong>in</strong> both verses.<br />

24:36 {Not even <strong>the</strong> Son} (\oude ho huios\). Probably genu<strong>in</strong>e,<br />

though absent <strong>in</strong> some ancient MSS. The idea is really <strong>in</strong>volved <strong>in</strong><br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT24.RWP.html (6 of 8) [28/08/2004 09:03:24 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!