Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [2 Timothy: Chapter 2]. 2:21 {If a man purge himself} (\ean tis ekkathar•i\). Paul drops the metaphor of the house and takes up the individual as one of the "vessels." Condition of third class with first aorist active subjunctive of \ekkathair•\, old verb, to cleanse out, in LXX, in N.T. only here and 1Co 5:7. {From these} (\apo tout•n\). From the vessels for dishonour of verse 20. {Sanctified} (\h•giasmenon\). Perfect passive participle of \hagiaz•\, for which verb see 1Co 6:11. {Meet for the master's use} (\euchr•ston t•i despot•i\). Dative case \despot•i\ (for which word see 1Ti 6:1) with \euchr•ston\, neuter singular like \h•giasmenon\ agreeing with \skeuos\. Old verbal adjective (\eu\ and \chraomai\, to use well), useful or usable for the master. In N.T. only here and 4:11. See \achr•ston\ in Phm 11. {Prepared} (\h•toimasmenon\). Perfect passive participle of \hetoimaz•\, in a state of readiness, old and common word, elsewhere by Paul only 1Co 2:9 (LXX). 2:22 {Youthful} (\ne•terikas\). Literary _Koin•_ word (Polybius, Josephus), only here in N.T. There are lusts peculiar to flaming youth. {Flee} (\pheuge\). Present active imperative of \pheug•\, old and common verb. In this sense see 1Co 6:18. {Follow after} (\di•ke\). Present active imperative of \di•k•\ as if in a chase for which sense see 1Th 5:15. Steady pursuit of these virtues like those in Ga 5:22. {Call on the Lord} (\epikaloumenon ton kurion\). See 1Co 1:2; Ro 10:12-14. 2:23 {Ignorant} (\apaideutous\). Old verbal, here only in N.T. (\a\ privative and \paideu•\). Untrained, uneducated, "speculations of a half-educated mind" (Parry). {Refuse} (\paraitou\). See 1Ti 4:7. {They gender strifes} (\genn•sin machas\). Present active indicative of old and common verb \genna•\ (Ro 9:11). "They beget battles." See 2:14. 2:24 {Must not strive} (\ou dei machesthai\). Rather, "it is not necessary for him to fight" (in such verbal quibbles). The negative \ou\ goes with \dei\, not with the infinitive \machesthai\. {Gentle} (\•pion\). Old word (from \epos\, speech), affable, mild, in N.T. only here (and 1Th 2:7 in some MSS.; W. H. have \n•pios\). {Teachable} (\didaktikon\). See 1Ti 3:2. {Forbearing} (\anexikakon\). Late compound (from future of \anech•\, \anex•\, and \kakon\, putting up with evil). Here only in N.T. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TI2.RWP.html (6 of 7) [28/08/2004 09:24:18 a.m.]
Word Pictures in the NT [2 Timothy: Chapter 2]. 2:25 {Correcting} (\paideuonta\). See Tit 2:12. "Schooling" (Parry). {Oppose themselves} (\antidiatithemenous\). Present middle (direct) participle of \antidiatith•mi\, late double compound (Diodorus, Philo) to place oneself in opposition, here only in N.T. {If peradventure God may give} (\m• pote d•i• ho theos\). Here Westcott and Hort read the late form of the second aorist active optative of \did•mi\ for the usual \doi•\ as they do in 1:18. But there it is a wish for the future and so regular, while here the optative with \m• pote\ in a sort of indirect question is used with a primary tense \dei\ (present) and parallel with an undoubted subjunctive \anan•ps•sin\, while in Lu 3:15 \m• pote eie\ is with a secondary tense. Examples of such an optative do occur in the papyri (Robertson, _Grammar_, p. 989) so that we cannot go as far as Moulton does and say that we "must" read the subjunctive \d••i\ here (_Prolegomena_, pp. 55, 193). {Repentance} (\metanoian\). "Change of mind" (2Co 7:10; Ro 2:4). {Unto the knowledge of the truth} (\eis epign•sin al•theias\). Paul's word "full knowledge" (Co 1:9). 2:26 {They may recover themselves} (\anan•ps•sin\). First aorist active subjunctive of \anan•ph•\, late and rare word, to be sober again, only here in N.T., though \n•ph•\ is in 1Th 5:6. {Out of the snare of the devil} (\ek t•s tou diabolou pagidos\). They have been caught while mentally intoxicated in the devil's snare (1Ti 3:7). See Ro 11:9 for \pagis\. {Taken captive} (\ez•gr•menoi\). Perfect passive participle of \z•gre•\, old verb, to take alive (\z•os, agre•\), in N.T. only here and Lu 5:10 (of Peter). "Taken captive alive." {By him unto his will} (\hup' autou eis to ekeinou thel•ma\). This difficult phrase is understood variously. One way is to take both \autou\ and \ekeinou\, to refer to the devil. Another way is to take both of them to refer to God. Another way is to take \autou\ of the devil and \ekeinou\, of God. This is probably best, "taken captive by the devil" "that they may come back to soberness to do the will of God." There are difficulties in either view. [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TI2.RWP.html (7 of 7) [28/08/2004 09:24:18 a.m.] Word Pictures in the New Testament (2 Timothy: Chapter 2)
- Page 1547 and 1548: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1549 and 1550: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1551 and 1552: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1553 and 1554: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1555 and 1556: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1557 and 1558: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1559 and 1560: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1561 and 1562: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1563 and 1564: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1565 and 1566: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1567 and 1568: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1569 and 1570: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1571 and 1572: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1573 and 1574: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1575 and 1576: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1577 and 1578: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1579 and 1580: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1581 and 1582: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1583 and 1584: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1585 and 1586: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1587 and 1588: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1589 and 1590: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1591 and 1592: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1593 and 1594: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1595 and 1596: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1597: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1601 and 1602: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1603 and 1604: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1605 and 1606: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1607 and 1608: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1609 and 1610: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1611 and 1612: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1613 and 1614: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1615 and 1616: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1617 and 1618: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1619 and 1620: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1621 and 1622: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1623 and 1624: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1625 and 1626: Word Pictures in the NT [Philemon:
- Page 1627 and 1628: Word Pictures in the NT [Philemon:
- Page 1629 and 1630: Word Pictures in the NT [Philemon:
- Page 1631 and 1632: Word Pictures in the NT [Correction
- Page 1633: Word Pictures in the NT [Correction
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [2 Timothy: Chapter 2].<br />
2:21 {If a man purge himself} (\ean tis ekkathar•i\). Paul drops<br />
<strong>the</strong> metaphor of <strong>the</strong> house and takes up <strong>the</strong> <strong>in</strong>dividual as one of<br />
<strong>the</strong> "vessels." Condition of third class with first aorist active<br />
subjunctive of \ekkathair•\, old verb, to cleanse out, <strong>in</strong> LXX, <strong>in</strong><br />
N.T. only here and 1Co 5:7. {From <strong>the</strong>se} (\apo tout•n\). From<br />
<strong>the</strong> vessels for dishonour of verse 20. {Sanctified}<br />
(\h•giasmenon\). Perfect passive participle of \hagiaz•\, for<br />
which verb see 1Co 6:11. {Meet for <strong>the</strong> master's use}<br />
(\euchr•ston t•i despot•i\). Dative case \despot•i\ (for which<br />
word see 1Ti 6:1) with \euchr•ston\, neuter s<strong>in</strong>gular like<br />
\h•giasmenon\ agree<strong>in</strong>g with \skeuos\. Old verbal adjective (\eu\<br />
and \chraomai\, to use well), useful or usable for <strong>the</strong> master. In<br />
N.T. only here and 4:11. See \achr•ston\ <strong>in</strong> Phm 11.<br />
{Prepared} (\h•toimasmenon\). Perfect passive participle of<br />
\hetoimaz•\, <strong>in</strong> a state of read<strong>in</strong>ess, old and common word,<br />
elsewhere by Paul only 1Co 2:9 (LXX).<br />
2:22 {Youthful} (\ne•terikas\). Literary _Ko<strong>in</strong>•_ word (Polybius,<br />
Josephus), only here <strong>in</strong> N.T. There are lusts peculiar to flam<strong>in</strong>g<br />
youth. {Flee} (\pheuge\). Present active imperative of \pheug•\,<br />
old and common verb. In this sense see 1Co 6:18. {Follow after}<br />
(\di•ke\). Present active imperative of \di•k•\ as if <strong>in</strong> a chase<br />
for which sense see 1Th 5:15. Steady pursuit of <strong>the</strong>se virtues<br />
like those <strong>in</strong> Ga 5:22. {Call on <strong>the</strong> Lord} (\epikaloumenon ton<br />
kurion\). See 1Co 1:2; Ro 10:12-14.<br />
2:23 {Ignorant} (\apaideutous\). Old verbal, here only <strong>in</strong> N.T.<br />
(\a\ privative and \paideu•\). Untra<strong>in</strong>ed, uneducated,<br />
"speculations of a half-educated m<strong>in</strong>d" (Parry). {Refuse}<br />
(\paraitou\). See 1Ti 4:7. {They gender strifes} (\genn•s<strong>in</strong><br />
machas\). Present active <strong>in</strong>dicative of old and common verb<br />
\genna•\ (Ro 9:11). "They beget battles." See 2:14.<br />
2:24 {Must not strive} (\ou dei machesthai\). Ra<strong>the</strong>r, "it is not<br />
necessary for him to fight" (<strong>in</strong> such verbal quibbles). The<br />
negative \ou\ goes with \dei\, not with <strong>the</strong> <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive<br />
\machesthai\. {Gentle} (\•pion\). Old word (from \epos\, speech),<br />
affable, mild, <strong>in</strong> N.T. only here (and 1Th 2:7 <strong>in</strong> some MSS.; W.<br />
H. have \n•pios\). {Teachable} (\didaktikon\). See 1Ti 3:2.<br />
{Forbear<strong>in</strong>g} (\anexikakon\). Late compound (from future of<br />
\anech•\, \anex•\, and \kakon\, putt<strong>in</strong>g up with evil). Here only<br />
<strong>in</strong> N.T.<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TI2.RWP.html (6 of 7) [28/08/2004 09:24:18 a.m.]