Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [2 Timothy: Chapter 2]. \hupomenomen\ (we endure) see 1Co 13:7 and for \apistoumen\ (we are faithless) see Ro 3:3. The verb \arneomai\, to deny (\arn•sometha\, we shall deny, \arn•setai\, he will deny, \arn•sasthai\, deny, first aorist middle infinitive) is an old word, common in the Gospels in the sayings of Jesus (Mt 10:33; Lu 12:9), used of Peter (Mr 14:70), and is common in the Pastorals (1Ti 5:8; Tit 2:12; 2Ti 3:5). Here in verse 13 it has the notion of proving false to oneself, a thing that Christ "cannot" (\ou dunatai\) do. 2:14 {That they strive not about words} (\m• logomachein\). Word apparently coined by Paul from \logomachia\ (1Ti 6:4 which see), a back formation in that case. A mere war of words displeases Paul. (Tit 3:9). {Useful} (\chr•simon\). Late and rare word from \chraomai\, here only in N.T. {To the subverting} (\epi katastroph•i\). Old word (from \katastreph•\, to turn down or over), here only in N.T. (except 2Pe 2:6 in some MSS., not in Westcott and Hort)." Because of the overthrow" (result \epi\, not aim), useless for this reason. Such war of words merely upsets the hearers. 2:15 {Give diligence} (\spoudason\). First aorist active imperative of \spoudaz•\, old word, as in 1Th 2:17; Ga 2:10. {To present} (\parast•sai\). First aorist active infinitive of \parist•mi\ as in Col 1:22,28. {Approved unto God} (\dokimon t•i the•i\). Dative case \the•i\ with \dokimon\, predicate accusative, old adjective (from \dechomai\), for which see 1Co 11:19; 2Co 10:18. {A workman} (\ergat•n\). See 2Co 11:3; Php 3:2. {That needeth not to be ashamed} (\anepaischunton\). Late double compound verbal adjective (\a\ privative, \epaischun•\), in Josephus and here alone. {Handling aright} (\orthotomounta\). Present active participle of \orthotome•\, late and rare compound (\orthotomos\), cutting straight, \orthos\ and \temn•\), here only in N.T. It occurs in Pr 3:6; 11:5 for making straight paths (\hodous\) with which compare Heb 12:13 and "the Way" in Ac 9:2. Theodoret explains it to mean ploughing a straight furrow. Parry argues that the metaphor is the stone mason cutting the stones straight since \temn•\ and \orthos\ are so used. Since Paul was a tent-maker and knew how to cut straight the rough camel-hair cloth, why not let that be the metaphor? Certainly plenty of exegesis is crooked enough (crazy-quilt patterns) to call for careful cutting to set it straight. 2:16 {Shun} (\periistaso\). See Tit 3:9. {Babblings} http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TI2.RWP.html (4 of 7) [28/08/2004 09:24:18 a.m.]
Word Pictures in the NT [2 Timothy: Chapter 2]. (\kenoph•nias\). See 1Ti 6:20. {Will proceed} (\prokopsousin\). Future active of \prokopt•\, "will cut forward." See Ga 1:14; Ro 13:12. {Further in ungodliness} (\epi pleion asebeias\). "To more of ungodliness." See Ro 1:18; 1Ti 2:2. 2:17 {Will eat} (\nom•n hexei\). "Will have (future active of \ech•\) pasturage or increase" (\nom•\, old word from \nem•\, to pasture, in N.T. only here and Joh 10:9). {As doth gangrene} (\h•s gaggraina\). Late word (medical writers and Plutarch), only here in N.T. From \gra•\ or \grain•\, to gnaw, to eat, an eating, spreading disease. Hymenaeus is probably the one mentioned in 1Ti 1:20. Nothing is known of Philetus. 2:18 {Men who} (\hoitines\). "The very ones who." {Have erred} (\•stoch•san\). "Missed the mark." First aorist active indicative of \astoche•\, for which see 1Ti 1:6; 6:21. {That the resurrection is past already} (\anastasin •d• gegonenai\). Second perfect active infinitive of \ginomai\ in indirect assertion after \legontes\ (saying) with the accusative of general reference (\anastasin\). {Overthrow} (\anatrepousin\). See Tit 1:11. 2:19 {Howbeit} (\mentoi\). Strong adversative, "however." {Firm} (\stereos\). Old adjective, solid, compact, in N.T. only here, 1Pe 5:9; Heb 5:12,14. See \stere•ma\ in Col 2:5. For \themelios\ see 1Co 3:11; Rom 15:20; 1Ti 6:19. Cf. \hedrai•ma\ in 1Ti 3:15. {Seal} (\sphragis\). See 1Co 9:2; Ro 4:11. {Knoweth} (\egn•\). Timeless aorist active indicative of \gin•sk•\. Quotation from Nu 16:5. {Let every one depart} (\apost•t• p•s\). Paraphrase of Nu 16:27; Isa 26:13; 52:11; Jer 20:9. Second aorist active imperative of \aphist•mi\ (intransitive use), "Let every one stand off from." Probably another echo of the rebellion of Korah. 2:20 {In a great house} (\en megal•i oiki•i\). Metaphor of a palace. He doubtless has the Kingdom of God in mind, but he works out the metaphor of a great house of the rich and mighty. {Vessels} (\skeu•\). Old word \skeuos\. See Ro 9:21 for the same double use as here. {Of gold} (\chrus•\). Old contracted adjective \chruseos\, only here by Paul. {Of silver} (\argur•\). Old contracted adjective \argureos\, in N.T. here, Ac 19:24; Re 9:20. {Of wood} (\xulina\). Old adjective, in N.T. only here and Re 9:20. {Of earth} (\ostrakina\). Late adjective, from \ostrakon\, baked clay, in LXX, in N.T. only here and 2Co 4:7. http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TI2.RWP.html (5 of 7) [28/08/2004 09:24:18 a.m.]
- Page 1545 and 1546: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1547 and 1548: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1549 and 1550: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1551 and 1552: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1553 and 1554: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1555 and 1556: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1557 and 1558: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1559 and 1560: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1561 and 1562: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1563 and 1564: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1565 and 1566: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1567 and 1568: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1569 and 1570: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1571 and 1572: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1573 and 1574: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1575 and 1576: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1577 and 1578: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1579 and 1580: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1581 and 1582: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1583 and 1584: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1585 and 1586: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1587 and 1588: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1589 and 1590: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1591 and 1592: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1593 and 1594: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1595: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1599 and 1600: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1601 and 1602: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1603 and 1604: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1605 and 1606: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1607 and 1608: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1609 and 1610: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1611 and 1612: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1613 and 1614: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1615 and 1616: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1617 and 1618: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1619 and 1620: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1621 and 1622: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1623 and 1624: Word Pictures in the NT [Titus: Cha
- Page 1625 and 1626: Word Pictures in the NT [Philemon:
- Page 1627 and 1628: Word Pictures in the NT [Philemon:
- Page 1629 and 1630: Word Pictures in the NT [Philemon:
- Page 1631 and 1632: Word Pictures in the NT [Correction
- Page 1633: Word Pictures in the NT [Correction
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [2 Timothy: Chapter 2].<br />
(\kenoph•nias\). See 1Ti 6:20. {Will proceed} (\prokopsous<strong>in</strong>\).<br />
Future active of \prokopt•\, "will cut forward." See Ga 1:14; Ro<br />
13:12. {Fur<strong>the</strong>r <strong>in</strong> ungodl<strong>in</strong>ess} (\epi pleion asebeias\). "To<br />
more of ungodl<strong>in</strong>ess." See Ro 1:18; 1Ti 2:2.<br />
2:17 {Will eat} (\nom•n hexei\). "Will have (future active of<br />
\ech•\) pasturage or <strong>in</strong>crease" (\nom•\, old word from \nem•\, to<br />
pasture, <strong>in</strong> N.T. only here and Joh 10:9). {As doth gangrene}<br />
(\h•s gaggra<strong>in</strong>a\). Late word (medical writers and Plutarch), only<br />
here <strong>in</strong> N.T. From \gra•\ or \gra<strong>in</strong>•\, to gnaw, to eat, an eat<strong>in</strong>g,<br />
spread<strong>in</strong>g disease. Hymenaeus is probably <strong>the</strong> one mentioned <strong>in</strong><br />
1Ti 1:20. Noth<strong>in</strong>g is known of Philetus.<br />
2:18 {Men who} (\hoit<strong>in</strong>es\). "The very ones who." {Have erred}<br />
(\•stoch•san\). "Missed <strong>the</strong> mark." First aorist active <strong>in</strong>dicative<br />
of \astoche•\, for which see 1Ti 1:6; 6:21. {That <strong>the</strong><br />
resurrection is past already} (\anastas<strong>in</strong> •d• gegonenai\). Second<br />
perfect active <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive of \g<strong>in</strong>omai\ <strong>in</strong> <strong>in</strong>direct assertion<br />
after \legontes\ (say<strong>in</strong>g) with <strong>the</strong> accusative of general<br />
reference (\anastas<strong>in</strong>\). {Overthrow} (\anatrepous<strong>in</strong>\). See Tit<br />
1:11.<br />
2:19 {Howbeit} (\mentoi\). Strong adversative, "however." {Firm}<br />
(\stereos\). Old adjective, solid, compact, <strong>in</strong> N.T. only here,<br />
1Pe 5:9; Heb 5:12,14. See \stere•ma\ <strong>in</strong> Col 2:5. For<br />
\<strong>the</strong>melios\ see 1Co 3:11; Rom 15:20; 1Ti 6:19. Cf. \hedrai•ma\<br />
<strong>in</strong> 1Ti 3:15. {Seal} (\sphragis\). See 1Co 9:2; Ro 4:11.<br />
{Knoweth} (\egn•\). Timeless aorist active <strong>in</strong>dicative of<br />
\g<strong>in</strong>•sk•\. Quotation from Nu 16:5. {Let every one depart}<br />
(\apost•t• p•s\). Paraphrase of Nu 16:27; Isa 26:13; 52:11; Jer<br />
20:9. Second aorist active imperative of \aphist•mi\<br />
(<strong>in</strong>transitive use), "Let every one stand off from." Probably<br />
ano<strong>the</strong>r echo of <strong>the</strong> rebellion of Korah.<br />
2:20 {In a great house} (\en megal•i oiki•i\). Metaphor of a<br />
palace. He doubtless has <strong>the</strong> K<strong>in</strong>gdom of God <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, but he works<br />
out <strong>the</strong> metaphor of a great house of <strong>the</strong> rich and mighty.<br />
{Vessels} (\skeu•\). Old word \skeuos\. See Ro 9:21 for <strong>the</strong><br />
same double use as here. {Of gold} (\chrus•\). Old contracted<br />
adjective \chruseos\, only here by Paul. {Of silver} (\argur•\).<br />
Old contracted adjective \argureos\, <strong>in</strong> N.T. here, Ac 19:24; Re<br />
9:20. {Of wood} (\xul<strong>in</strong>a\). Old adjective, <strong>in</strong> N.T. only here and<br />
Re 9:20. {Of earth} (\ostrak<strong>in</strong>a\). Late adjective, from<br />
\ostrakon\, baked clay, <strong>in</strong> LXX, <strong>in</strong> N.T. only here and 2Co 4:7.<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TI2.RWP.html (5 of 7) [28/08/2004 09:24:18 a.m.]