06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [2 Timothy: Chapter 1].<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

1:1 {Accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> promise of <strong>the</strong> life which is <strong>in</strong> Christ<br />

Jesus} (\kat' epaggelian z••s t•s en Christ•i I•sou\). "With a<br />

view to <strong>the</strong> fulfilment of <strong>the</strong> promise." See Tit 1:1 for this<br />

same use of \kata\. For \kat' epaggelian\ see Ga 3:29. See 1Ti<br />

4:8 for <strong>the</strong> phrase "promise of life." Here or <strong>the</strong>re "life that<br />

<strong>in</strong> Christ Jesus" <strong>in</strong>cludes <strong>the</strong> present as well as <strong>the</strong> future.<br />

1:2 {Beloved} (\agap•toi\). Instead of \gn•si•i\ (genu<strong>in</strong>e) <strong>in</strong><br />

1Ti 1:2. He had already called Timothy \agap•ton\ (verbal<br />

adjective of \agapa•\) <strong>in</strong> 1Co 4:17, an <strong>in</strong>cidental and strong<br />

proof that it is Paul who is writ<strong>in</strong>g here. This argument applies<br />

to each of <strong>the</strong> Pastorals for Paul is known by o<strong>the</strong>r sources (Acts<br />

and previous Paul<strong>in</strong>e Epistles) to susta<strong>in</strong> precisely <strong>the</strong><br />

affectionate relation toward Timothy and Titus shown <strong>in</strong> <strong>the</strong><br />

Pastorals.<br />

1:3 {I thank} (\char<strong>in</strong> ech•\). "I have gratitude." As <strong>in</strong> 1Ti<br />

1:12. Rob<strong>in</strong>son cites examples of this phrase from <strong>the</strong> papyri. It<br />

occurs also <strong>in</strong> Lu 17:9; Ac 2:47. \Charis\ <strong>in</strong> doxologies Paul<br />

uses (1Co 15:57; 2:14; 8:16; 9:15; Ro 6:17; 7:25). His usual<br />

idiom is \eucharist•\ (1Co 1:4; Ro 1:8; Phm 1:4; Php 1:3) or<br />

\eucharistoumen\ (1Th 1:2; Col 1:3) or \ou pauomai eucharist•n\<br />

(Eph 1:16) or \euchariste<strong>in</strong> opheilomen\ (2Th 1:3). {Whom I<br />

serve from my forefa<strong>the</strong>rs} (\h•i latreu• apo progon•n\). The<br />

relative \h•i\ is <strong>the</strong> dative case with \latreu•\ (see Ro 1:9<br />

for this verb), progressive present (I have been serv<strong>in</strong>g). For<br />

\progon•n\ (forefa<strong>the</strong>rs) see 1Ti 5:4. Paul claims a pious<br />

ancestry as <strong>in</strong> Ac 24:14; Ac 26:5; Ga 2:14; Php 3:4-7. {In a<br />

pure conscience} (\en kathar•i suneid•sei\). See 1Ti 1:5; Ac<br />

23:1. {Unceas<strong>in</strong>g} (\adialeipton\). Late and rare compound, <strong>in</strong><br />

N.T. only here and Ro 9:2 which see. The adverb \adialeipt•s\<br />

is more frequent (<strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri, literary _Ko<strong>in</strong>•_, 1Th 1:2; Ro<br />

1:9). The adjective here is <strong>the</strong> predicate accusative, "how I<br />

hold <strong>the</strong> memory concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong>e unceas<strong>in</strong>g." The use of<br />

\adialeipt•s\ (adverb) is a sort of epistolary formula (papyri,<br />

1Th 1:2; 2:13; 5:17; Ro 1:9). {Remembrance} (\mneian\). Old<br />

word, <strong>in</strong> N.T. only Paul<strong>in</strong>e (seven times, 1Th 1:2; Ro 1:9; Php<br />

1:3).<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TI1.RWP.html (1 of 6) [28/08/2004 09:24:17 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(2 Timothy: Chapter 1)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!