06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Timothy: Chapter 5].<br />

Public rebuke when a clear case, not promiscuous gossip. {May be<br />

<strong>in</strong> fear} (\phobon ech•s<strong>in</strong>\). Present active subjunctive with<br />

\h<strong>in</strong>a\ (f<strong>in</strong>al clause), "may keep on hav<strong>in</strong>g fear" (of exposure).<br />

Possibly, "<strong>the</strong> rest of <strong>the</strong> elders."<br />

5:21 {The elect angels} (\t•n eklekt•n aggel•n\). For this triad<br />

of God, Christ, angels, see Lu 9:26. "Elect" <strong>in</strong> <strong>the</strong> sense of<br />

<strong>the</strong> "holy" angels who kept <strong>the</strong>ir own pr<strong>in</strong>cipality (Jude 1:6)<br />

and who did not s<strong>in</strong> (2Pe 2:4). Paul shows his <strong>in</strong>terest <strong>in</strong><br />

angels <strong>in</strong> 1Co 4:9; 11:10. {Observe} (\phulax•is\). First aorist<br />

active subjunctive of \phulass•\, to guard, to keep (Ro 2:26).<br />

Subf<strong>in</strong>al use of \h<strong>in</strong>a\. {Without prejudice} (\ch•ris<br />

prokrimatos\). Late and rare word (from \prok<strong>in</strong>•\, to judge<br />

beforehand), three times <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri, here only <strong>in</strong> N.T.<br />

"Without prejudgment." {By partiality} (\kata prosklis<strong>in</strong>\). Late<br />

word from \proskl<strong>in</strong>•\, to <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>e towards one (Ac 5:36), only<br />

here <strong>in</strong> N.T.<br />

5:22 {Lay hands hastily} (\cheiras tache•s epiti<strong>the</strong>i\). Present<br />

active imperative of \epitith•mi\ <strong>in</strong> <strong>the</strong> sense of approval<br />

(ord<strong>in</strong>ation) as <strong>in</strong> Ac 6:6; 13:3. But it is not clear whe<strong>the</strong>r it<br />

is <strong>the</strong> case of m<strong>in</strong>isters just orda<strong>in</strong>ed as <strong>in</strong> 4:14<br />

(\epi<strong>the</strong>sis\), or of warn<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st hasty ord<strong>in</strong>ation of untried<br />

men, or <strong>the</strong> recognition and restoration of deposed m<strong>in</strong>isters<br />

(verse 20) as suits <strong>the</strong> context. The prohibition suits ei<strong>the</strong>r<br />

situation, or both. {Be partakers of o<strong>the</strong>r men's s<strong>in</strong>s} (\ko<strong>in</strong>•nei<br />

hamartiais allotriais\). Present active imperative of \ko<strong>in</strong>•ne•\<br />

(from \ko<strong>in</strong>•nos\, partner) with \m•\ <strong>in</strong> prohibition with<br />

associative <strong>in</strong>strumental case as <strong>in</strong> 2Jo 1:11; Ro 12:13. On<br />

\allotrios\ (belong<strong>in</strong>g to ano<strong>the</strong>r) see Ro 14:4. {Keep thyself<br />

pure} (\seauton hagnon t•rei\). "Keep on keep<strong>in</strong>g thyself pure."<br />

Present active imperative of \t•re•\.<br />

5:23 {Be no longer a dr<strong>in</strong>ker of water} (\m•keti hudropotei\).<br />

Present active imperative (prohibition) of \hudropote•\, old verb<br />

(from \hudropot•s\, water dr<strong>in</strong>ker, \hud•r, p<strong>in</strong>•\), here only <strong>in</strong><br />

N.T. Not complete asceticism, but only <strong>the</strong> need of some w<strong>in</strong>e<br />

urged <strong>in</strong> Timothy's peculiar physical condition (a sort of medical<br />

prescription for this case). {But use a little w<strong>in</strong>e} (\alla a<strong>in</strong>•i<br />

olig•i chr•\). Present middle imperative of \chraomai\ with<br />

<strong>in</strong>strumental case. The emphasis is on \olig•i\ (a little). {For<br />

thy stomach's sake} (\dia ton stomachon\). Old word from \stoma\<br />

(mouth). In Homer throat, open<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> stomach (Aristotle),<br />

stomach <strong>in</strong> Plutarch. Here only <strong>in</strong> N.T. Our word "stomach." {Th<strong>in</strong>e<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1TI5.RWP.html (7 of 8) [28/08/2004 09:24:14 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!