Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [2 Thessalonians: Chapter 2]. second coming of Christ and about social duties and relations. {Which ye were taught} (\has edidachth•te\). First aorist passive indicative of \didask•\, to teach, retaining the accusative of the thing in the passive as is common with this verb like _doce•_ in Latin and teach in English. 2:16 {And God our Father} (\kai [ho] theos ho pat•r h•m•n\). It is uncertain whether the first article \ho\ is genuine as it is absent in B D. Usually Paul has the Father before Christ except here, 2Co 13:13; Ga 1:1. {Which loved us} (\ho agap•sas h•mas\). This singular articular participle refers to \ho pat•r\, "though it is difficult to see how St. Paul could otherwise have expressed his thought, if he had intended to refer to the Son, as well as to the Father. There is probably no instance in St. Paul of a plural adjective or verb, when the two Persons of the Godhead are mentioned" (Lightfoot). {Eternal comfort} (\parakl•sin ai•nian\). Distinct feminine form of \ai•nios\ here instead of masculine as in Mt 25:46. 2:17 {Comfort and stablish} (\parakalesai kai st•rixai\). First aorist active optative of wish for the future of two common verbs \parakale•\ (see on ¯1Th 3:7; 4:18; 5:14) and \steriz•\ (see on ¯1Th 3:2,13). God is the God of {comfort} (2Co 1:3-7) and strength (Ro 1:11; 16:25). [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TH2.RWP.html (9 of 9) [28/08/2004 09:24:06 a.m.] Word Pictures in the New Testament (2 Thessalonians: Chapter 2)
Word Pictures in the NT [2 Thessalonians: Chapter 3]. [Table of Contents] [Previous] [Next] 3:1 {Finally} (\to loipon\). Accusative of general reference. Cf. \loipon\ 1Th 4:1. {Pray} (\proseuchesthe\). Present middle, keep on praying. Note \peri\ as in 1Th 5:25. {That the word of the Lord may run and be glorified} (\hina ho logos tou kuriou trech•i kai doxaz•tai\). Usual construction of \hina\ after \proseuchomai\, sub-final use, content and purpose combined. Note present subjunctive with both verbs rather than aorist, may keep on running and being glorified, two verbs joined together nowhere else in the N.T. Paul probably derived this metaphor from the stadium as in 1Co 9:24ff.; Ga 2:2; Ro 9:16; Php 2:16; 2Ti 4:7. Lightfoot translates "may have a triumphant career." On the word of the Lord see on ¯1Th 1:8. Paul recognizes the close relation between himself and the readers. He needs their prayers and sympathy and he rejoices in their reception of the word of the Lord already, {even as also it is with you} (\kath•s kai pros humas\). "As it does in your case" (Frame). 3:2 {And that we may be delivered} (\kai hina rusth•men\). A second and more personal petition (Milligan). First aorist passive subjunctive of \ruomai\, old verb to rescue. Note change in tense from present to aorist (effective aorist). {From unreasonable and evil men} (\apo t•n atop•n kai pon•r•n anthr•p•n\). Ablative case with \apo\. Originally in the old Greek \atopos\ (\a\ privative and \topos\) is out of place, odd, unbecoming, perverse, outrageous, both of things and persons. \Pon•ros\ is from \pone•\, to work (\ponos\), looking on labour as an annoyance, bad, evil. Paul had a plague of such men in Corinth as he had in Thessalonica. {For all have not faith} (\ou gar pant•n h• pistis\). Copula \estin\ not expressed. \Pant•n\ is predicate possessive genitive, faith (article with abstract substantive) does not belong to all. Hence their evil conduct. 3:3 {But the Lord is faithful} (\pistos de estin ho kurios\). {But faithful is the Lord} (correct rendition), with a play (paronomasia) on \pistis\ by \pistos\ as in Ro 3:3 we have a word-play on \apiste•\ and \apistia\. The Lord can be counted on, however perverse men may be. {From the evil one} (\apo tou pon•rou\). Apparently a reminiscence of the Lord's Prayer in Mt http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TH3.RWP.html (1 of 6) [28/08/2004 09:24:07 a.m.] Word Pictures in the New Testament (2 Thessalonians: Chapter 3)
- Page 1491 and 1492: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1493 and 1494: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1495 and 1496: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1497 and 1498: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1499 and 1500: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1501 and 1502: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1503 and 1504: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1505 and 1506: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1507 and 1508: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1509 and 1510: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1511 and 1512: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1513 and 1514: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1515 and 1516: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1517 and 1518: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1519 and 1520: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1521 and 1522: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1523 and 1524: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1525 and 1526: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1527 and 1528: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1529 and 1530: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1531 and 1532: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1533 and 1534: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1535 and 1536: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1537 and 1538: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1539 and 1540: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1541: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1545 and 1546: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1547 and 1548: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1549 and 1550: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1551 and 1552: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1553 and 1554: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1555 and 1556: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1557 and 1558: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1559 and 1560: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1561 and 1562: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1563 and 1564: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1565 and 1566: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1567 and 1568: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1569 and 1570: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1571 and 1572: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1573 and 1574: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1575 and 1576: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1577 and 1578: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1579 and 1580: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1581 and 1582: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1583 and 1584: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1585 and 1586: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1587 and 1588: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1589 and 1590: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
- Page 1591 and 1592: Word Pictures in the NT [2 Timothy:
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [2 Thessalonians: Chapter 3].<br />
[Table of Contents]<br />
[Previous] [Next]<br />
3:1 {F<strong>in</strong>ally} (\to loipon\). Accusative of general reference. Cf.<br />
\loipon\ 1Th 4:1. {Pray} (\proseuches<strong>the</strong>\). Present middle,<br />
keep on pray<strong>in</strong>g. Note \peri\ as <strong>in</strong> 1Th 5:25. {That <strong>the</strong> word of<br />
<strong>the</strong> Lord may run and be glorified} (\h<strong>in</strong>a ho logos tou kuriou<br />
trech•i kai doxaz•tai\). Usual construction of \h<strong>in</strong>a\ after<br />
\proseuchomai\, sub-f<strong>in</strong>al use, content and purpose comb<strong>in</strong>ed. Note<br />
present subjunctive with both verbs ra<strong>the</strong>r than aorist, may keep<br />
on runn<strong>in</strong>g and be<strong>in</strong>g glorified, two verbs jo<strong>in</strong>ed toge<strong>the</strong>r nowhere<br />
else <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. Paul probably derived this metaphor from <strong>the</strong><br />
stadium as <strong>in</strong> 1Co 9:24ff.; Ga 2:2; Ro 9:16; Php 2:16; 2Ti 4:7.<br />
Lightfoot translates "may have a triumphant career." On <strong>the</strong> word<br />
of <strong>the</strong> Lord see on ¯1Th 1:8. Paul recognizes <strong>the</strong> close relation<br />
between himself and <strong>the</strong> readers. He needs <strong>the</strong>ir prayers and<br />
sympathy and he rejoices <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir reception of <strong>the</strong> word of <strong>the</strong><br />
Lord already, {even as also it is with you} (\kath•s kai pros<br />
humas\). "As it does <strong>in</strong> your case" (Frame).<br />
3:2 {And that we may be delivered} (\kai h<strong>in</strong>a rusth•men\). A<br />
second and more personal petition (Milligan). First aorist<br />
passive subjunctive of \ruomai\, old verb to rescue. Note change<br />
<strong>in</strong> tense from present to aorist (effective aorist). {From<br />
unreasonable and evil men} (\apo t•n atop•n kai pon•r•n<br />
anthr•p•n\). Ablative case with \apo\. Orig<strong>in</strong>ally <strong>in</strong> <strong>the</strong> old<br />
Greek \atopos\ (\a\ privative and \topos\) is out of place, odd,<br />
unbecom<strong>in</strong>g, perverse, outrageous, both of th<strong>in</strong>gs and persons.<br />
\Pon•ros\ is from \pone•\, to work (\ponos\), look<strong>in</strong>g on labour<br />
as an annoyance, bad, evil. Paul had a plague of such men <strong>in</strong><br />
Cor<strong>in</strong>th as he had <strong>in</strong> Thessalonica. {For all have not faith} (\ou<br />
gar pant•n h• pistis\). Copula \est<strong>in</strong>\ not expressed. \Pant•n\ is<br />
predicate possessive genitive, faith (article with abstract<br />
substantive) does not belong to all. Hence <strong>the</strong>ir evil conduct.<br />
3:3 {But <strong>the</strong> Lord is faithful} (\pistos de est<strong>in</strong> ho kurios\).<br />
{But faithful is <strong>the</strong> Lord} (correct rendition), with a play<br />
(paronomasia) on \pistis\ by \pistos\ as <strong>in</strong> Ro 3:3 we have a<br />
word-play on \apiste•\ and \apistia\. The Lord can be counted on,<br />
however perverse men may be. {From <strong>the</strong> evil one} (\apo tou<br />
pon•rou\). Apparently a rem<strong>in</strong>iscence of <strong>the</strong> Lord's Prayer <strong>in</strong> Mt<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2TH3.RWP.html (1 of 6) [28/08/2004 09:24:07 a.m.]<br />
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />
(2 Thessalonians: Chapter 3)