Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Matthew: Chapter 21]. himself. It seems as if already the disciples were calling Jesus "Lord" and that he accepted the appellative and used it as here. 21:4 {By the prophet} (\dia tou proph•tou\). The first line is from Isa 62:11, the rest from Zec 9:9. John (Joh 12:14f.) makes it clear that Jesus did not quote the passage himself. In Matthew it is not so plain, but probably it is his own comment about the incident. It is not Christ's intention to fulfil the prophecy, simply that his conduct did fulfil it. 21:5 {The daughter of Zion} (\t•i thugatri Si•n\). Jerusalem as in Isa 22:4 (daughter of my people). So Babylon (Isa 47:1), daughter of Tyre for Tyre (Ps 45:12). {Riding} (\epibeb•k•s\). Perfect active participle of \epibain•\, "having gone upon." {And upon a colt the foal of an ass} (\kai epi p•lon huion hupozugiou\). These words give trouble if \kai\ is here taken to mean "and." Fritzsche argues that Jesus rode alternately upon each animal, a possible, but needless interpretation. In the Hebrew it means by common Hebrew parallelism "upon an ass, even upon a colt." That is obviously the meaning here in Matthew. The use of \hupozugiou\ (a beast of burden, under a yoke) for ass is common in the LXX and in the papyri (Deissmann, _Bible Studies_ p. 161). 21:7 {And he sat thereon} (\kai epekathisen epan• aut•n\), Mark (Mr 11:7) and Luke (Lu 19:35) show that Jesus rode the colt. Matthew does not contradict that, referring to the garments (\ta himatia\) put on the colt by "them" (\aut•n\). not to the two asses. The construction is somewhat loose, but intelligible. The garments thrown on the animals were the outer garments (\himatia\), Jesus "took his seat" (\epekathisen\, ingressive aorist active) upon the garments. 21:8 {The most part of the multitude} (\ho pleistos ochlos\). See 11:20 for this same idiom, article with superlative, a true superlative (Robertson, _Grammar_, p. 670). {In the way} (\en t•i hod•i\). This the most of the crowd did. The disciples put their garments on the asses. Note change of tenses (constative aorist \estr•san\, descriptive imperfects \ekopton kai estr•nnuon\ showing the growing enthusiasm of the crowd). When the colt had passed over their garments, they would pick the garments up and spread them again before. 21:9 {That went before him and that followed} (\hoi proagontes http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT21.RWP.html (2 of 7) [28/08/2004 09:03:20 a.m.]

Word Pictures in the NT [Matthew: Chapter 21]. auton kai hoi akolouthountes\). Note the two groups with two articles and the present tense (linear action) and the imperfect \ekrazon\ "were crying" as they went. {Hosanna to the Son of David} (\Hosanna t•i hui•i Daueid\). They were now proclaiming Jesus as the Messiah and he let them do it. "Hosanna" means "Save, we pray thee." They repeat words from the _Hallel_ (Ps 148:1) and one recalls the song of the angelic host when Jesus was born (Lu 2:14). "Hosanna in the highest" (heaven) as well as here on earth. 21:10 {Was stirred} (\eseisth•\). Shaken as by an earthquake. "Even Jerusalem frozen with religious formalism and socially undemonstrative, was stirred with popular enthusiasm as by a mighty wind or by an earthquake" (Bruce). 21:12 {Cast out} (\exebalen\). Drove out, assumed authority over "the temple of God" (probably correct text with \tou theou\, though only example of the phrase). John (Joh 2:14) has a similar incident at the beginning of the ministry of Jesus. It is not impossible that he should repeat it at the close after three years with the same abuses in existence again. It is amazing how short a time the work of reformers lasts. The traffic went on in the court of the Gentiles and to a certain extent was necessary. Here the tables of {the money-changers} (\t•n kollubist•n\, from \kollubos\, a small coin) were overturned. See on ¯17:24 for the need of the change for the temple tax. The doves were the poor man's offering. 21:13 {A den of robbers} (\sp•laion l•ist•n\). By charging exorbitant prices. 21:15 {The children} (\tous paidas\). Masculine and probably boys who had caught the enthusiasm of the crowd. 21:16 {Hearest thou} (\akoueis\). In a rage at the desecration of the temple by the shouts of the boys they try to shame Jesus, as responsible for it. {Thou hast perfected} (\kat•rtis•\). The quotation is from Ps 8:3 (LXX text). See 4:21 where the same verb is used for mending nets. Here it is the timeless aorist middle indicative with the perfective use of \kata-\. It was a stinging rebuke. 21:17 {To Bethany} (\eis B•thanian\). House of depression or http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT21.RWP.html (3 of 7) [28/08/2004 09:03:20 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mat<strong>the</strong>w: Chapter 21].<br />

auton kai hoi akolouthountes\). Note <strong>the</strong> two groups with two<br />

articles and <strong>the</strong> present tense (l<strong>in</strong>ear action) and <strong>the</strong> imperfect<br />

\ekrazon\ "were cry<strong>in</strong>g" as <strong>the</strong>y went. {Hosanna to <strong>the</strong> Son of<br />

<strong>David</strong>} (\Hosanna t•i hui•i Daueid\). They were now proclaim<strong>in</strong>g<br />

Jesus as <strong>the</strong> Messiah and he let <strong>the</strong>m do it. "Hosanna" means<br />

"Save, we pray <strong>the</strong>e." They repeat words from <strong>the</strong> _Hallel_ (Ps<br />

148:1) and one recalls <strong>the</strong> song of <strong>the</strong> angelic host when Jesus<br />

was born (Lu 2:14). "Hosanna <strong>in</strong> <strong>the</strong> highest" (heaven) as well<br />

as here on earth.<br />

21:10 {Was stirred} (\eseisth•\). Shaken as by an earthquake.<br />

"Even Jerusalem frozen with religious formalism and socially<br />

undemonstrative, was stirred with popular enthusiasm as by a<br />

mighty w<strong>in</strong>d or by an earthquake" (Bruce).<br />

21:12 {Cast out} (\exebalen\). Drove out, assumed authority over<br />

"<strong>the</strong> temple of God" (probably correct text with \tou <strong>the</strong>ou\,<br />

though only example of <strong>the</strong> phrase). John (Joh 2:14) has a<br />

similar <strong>in</strong>cident at <strong>the</strong> beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> m<strong>in</strong>istry of Jesus. It is<br />

not impossible that he should repeat it at <strong>the</strong> close after three<br />

years with <strong>the</strong> same abuses <strong>in</strong> existence aga<strong>in</strong>. It is amaz<strong>in</strong>g how<br />

short a time <strong>the</strong> work of reformers lasts. The traffic went on <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> court of <strong>the</strong> Gentiles and to a certa<strong>in</strong> extent was necessary.<br />

Here <strong>the</strong> tables of {<strong>the</strong> money-changers} (\t•n kollubist•n\, from<br />

\kollubos\, a small co<strong>in</strong>) were overturned. See on ¯17:24 for <strong>the</strong><br />

need of <strong>the</strong> change for <strong>the</strong> temple tax. The doves were <strong>the</strong> poor<br />

man's offer<strong>in</strong>g.<br />

21:13 {A den of robbers} (\sp•laion l•ist•n\). By charg<strong>in</strong>g<br />

exorbitant prices.<br />

21:15 {The children} (\tous paidas\). Mascul<strong>in</strong>e and probably boys<br />

who had caught <strong>the</strong> enthusiasm of <strong>the</strong> crowd.<br />

21:16 {Hearest thou} (\akoueis\). In a rage at <strong>the</strong> desecration of<br />

<strong>the</strong> temple by <strong>the</strong> shouts of <strong>the</strong> boys <strong>the</strong>y try to shame Jesus, as<br />

responsible for it.<br />

{Thou hast perfected} (\kat•rtis•\). The quotation is from Ps<br />

8:3 (LXX text). See 4:21 where <strong>the</strong> same verb is used for<br />

mend<strong>in</strong>g nets. Here it is <strong>the</strong> timeless aorist middle <strong>in</strong>dicative<br />

with <strong>the</strong> perfective use of \kata-\. It was a st<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g rebuke.<br />

21:17 {To Bethany} (\eis B•thanian\). House of depression or<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT21.RWP.html (3 of 7) [28/08/2004 09:03:20 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!