06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mat<strong>the</strong>w: Chapter 21].<br />

himself. It seems as if already <strong>the</strong> disciples were call<strong>in</strong>g Jesus<br />

"Lord" and that he accepted <strong>the</strong> appellative and used it as here.<br />

21:4 {By <strong>the</strong> prophet} (\dia tou proph•tou\). The first l<strong>in</strong>e is<br />

from Isa 62:11, <strong>the</strong> rest from Zec 9:9. John (Joh 12:14f.)<br />

makes it clear that Jesus did not quote <strong>the</strong> passage himself. In<br />

Mat<strong>the</strong>w it is not so pla<strong>in</strong>, but probably it is his own comment<br />

about <strong>the</strong> <strong>in</strong>cident. It is not Christ's <strong>in</strong>tention to fulfil <strong>the</strong><br />

prophecy, simply that his conduct did fulfil it.<br />

21:5 {The daughter of Zion} (\t•i thugatri Si•n\). Jerusalem as<br />

<strong>in</strong> Isa 22:4 (daughter of my people). So Babylon (Isa 47:1),<br />

daughter of Tyre for Tyre (Ps 45:12). {Rid<strong>in</strong>g} (\epibeb•k•s\).<br />

Perfect active participle of \epiba<strong>in</strong>•\, "hav<strong>in</strong>g gone upon." {And<br />

upon a colt <strong>the</strong> foal of an ass} (\kai epi p•lon huion<br />

hupozugiou\). These words give trouble if \kai\ is here taken to<br />

mean "and." Fritzsche argues that Jesus rode alternately upon<br />

each animal, a possible, but needless <strong>in</strong>terpretation. In <strong>the</strong><br />

Hebrew it means by common Hebrew parallelism "upon an ass, even<br />

upon a colt." That is obviously <strong>the</strong> mean<strong>in</strong>g here <strong>in</strong> Mat<strong>the</strong>w. The<br />

use of \hupozugiou\ (a beast of burden, under a yoke) for ass is<br />

common <strong>in</strong> <strong>the</strong> LXX and <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri (Deissmann, _Bible Studies_<br />

p. 161).<br />

21:7 {And he sat <strong>the</strong>reon} (\kai epekathisen epan• aut•n\), Mark<br />

(Mr 11:7) and Luke (Lu 19:35) show that Jesus rode <strong>the</strong> colt.<br />

Mat<strong>the</strong>w does not contradict that, referr<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> garments (\ta<br />

himatia\) put on <strong>the</strong> colt by "<strong>the</strong>m" (\aut•n\). not to <strong>the</strong> two<br />

asses. The construction is somewhat loose, but <strong>in</strong>telligible. The<br />

garments thrown on <strong>the</strong> animals were <strong>the</strong> outer garments<br />

(\himatia\), Jesus "took his seat" (\epekathisen\, <strong>in</strong>gressive<br />

aorist active) upon <strong>the</strong> garments.<br />

21:8 {The most part of <strong>the</strong> multitude} (\ho pleistos ochlos\). See<br />

11:20 for this same idiom, article with superlative, a true<br />

superlative (Robertson, _Grammar_, p. 670). {In <strong>the</strong> way} (\en t•i<br />

hod•i\). This <strong>the</strong> most of <strong>the</strong> crowd did. The disciples put <strong>the</strong>ir<br />

garments on <strong>the</strong> asses. Note change of tenses (constative aorist<br />

\estr•san\, descriptive imperfects \ekopton kai estr•nnuon\<br />

show<strong>in</strong>g <strong>the</strong> grow<strong>in</strong>g enthusiasm of <strong>the</strong> crowd). When <strong>the</strong> colt had<br />

passed over <strong>the</strong>ir garments, <strong>the</strong>y would pick <strong>the</strong> garments up and<br />

spread <strong>the</strong>m aga<strong>in</strong> before.<br />

21:9 {That went before him and that followed} (\hoi proagontes<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT21.RWP.html (2 of 7) [28/08/2004 09:03:20 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!