Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [1 Thessalonians: Chapter 2]. papyri is almost technical for the arrival of a king or ruler who expects to receive his "crown of coming." The Thessalonians, Paul says, will be his crown, glory, joy when Jesus comes. [Table of Contents] [Previous] [Next] http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1TH2.RWP.html (10 of 10) [28/08/2004 09:23:59 a.m.] Word Pictures in the New Testament (1 Thessalonians: Chapter 2)
Word Pictures in the NT [1 Thessalonians: Chapter 3]. [Table of Contents] [Previous] [Next] 3:1 {When we could no longer forbear} (\m•keti stegontes\). \Steg•\ is old verb to cover from \steg•\, roof (Mr 2:4), to cover with silence, to conceal, to keep off, to endure as here and 1Co 9:12; 13:7. In the papyri in this sense (Moulton and Milligan's _Vocabulary_). \M•keti\ usual negative with participle in the _Koin•_ rather than \ouketi\. {We thought it good} (\•udok•samen\). Either literary plural as in 2:18 or Paul and Silas as more likely. If so, both Timothy and Silas came to Athens (Ac 17:15f.), but Timothy was sent ({we sent}, \epempsamen\, verse 2) right back to Thessalonica and later Paul sent Silas on to Beroea or Thessalonica (verse 5, {I sent}, \epempsa\). Then both Silas and Timothy came from Macedonia to Corinth (Ac 18:5). {Alone} (\monoi\). Including Silas. {God's minister} (\diakonon tou theou\). See on ¯Mt 22:13 for this interesting word, here in general sense not technical sense of deacon. Some MSS. have {fellow-worker} (\sunergon\). Already {apostle} in 2:7 and now {brother, minister} (and possibly {fellow-worker}). 3:3 {That no man be moved} (\to m•dena sainesthai\). Epexegetical articular infinitive in accusative case of general reference. \Sain•\ is old word to wag the tail, to flatter, beguile and this sense suits here (only N.T. example). The sense of "moved" or troubled or disheartened is from \siainesthai\ the reading of F G and found in the papyri. {We are appointed} (\keimetha\). Present middle, used here as passive of \tith•mi\. We Christians are set {hereunto} (\eis touto\) to be beguiled by tribulations. We must resist. 3:4 {We told you beforehand} (\proelegomen humin\). Imperfect active, we used to tell you beforehand. Old verb, rare in N.T. (only in Paul). {That we are to suffer persecution} (\hoti mellomen thlibesthai\). \Mell•\ and present passive infinitive. Not mere prediction, but God's appointed will as it turned out in Thessalonica. 3:5 {That I might know} (\eis to gn•nai\). Paul's common idiom (verse 2), \eis to\ and the infinitive of purpose (second http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1TH3.RWP.html (1 of 4) [28/08/2004 09:24:00 a.m.] Word Pictures in the New Testament (1 Thessalonians: Chapter 3)
- Page 1459 and 1460: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1461 and 1462: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1463 and 1464: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1465 and 1466: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1467 and 1468: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1469 and 1470: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1471 and 1472: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1473 and 1474: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1475 and 1476: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1477 and 1478: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1479 and 1480: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1481 and 1482: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1483 and 1484: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1485 and 1486: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1487 and 1488: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1489 and 1490: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1491 and 1492: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1493 and 1494: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1495 and 1496: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1497 and 1498: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1499 and 1500: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1501 and 1502: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1503 and 1504: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1505 and 1506: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1507 and 1508: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1509: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1513 and 1514: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1515 and 1516: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1517 and 1518: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1519 and 1520: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1521 and 1522: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1523 and 1524: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1525 and 1526: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1527 and 1528: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1529 and 1530: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1531 and 1532: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1533 and 1534: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1535 and 1536: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1537 and 1538: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1539 and 1540: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1541 and 1542: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1543 and 1544: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1545 and 1546: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1547 and 1548: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1549 and 1550: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1551 and 1552: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1553 and 1554: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1555 and 1556: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1557 and 1558: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1559 and 1560: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Thessalonians: Chapter 3].<br />
[Table of Contents]<br />
[Previous] [Next]<br />
3:1 {When we could no longer forbear} (\m•keti stegontes\).<br />
\Steg•\ is old verb to cover from \steg•\, roof (Mr 2:4), to<br />
cover with silence, to conceal, to keep off, to endure as here<br />
and 1Co 9:12; 13:7. In <strong>the</strong> papyri <strong>in</strong> this sense (Moulton and<br />
Milligan's _Vocabulary_). \M•keti\ usual negative with participle<br />
<strong>in</strong> <strong>the</strong> _Ko<strong>in</strong>•_ ra<strong>the</strong>r than \ouketi\. {We thought it good}<br />
(\•udok•samen\). Ei<strong>the</strong>r literary plural as <strong>in</strong> 2:18 or Paul and<br />
Silas as more likely. If so, both Timothy and Silas came to<br />
A<strong>the</strong>ns (Ac 17:15f.), but Timothy was sent ({we sent},<br />
\epempsamen\, verse 2) right back to Thessalonica and later<br />
Paul sent Silas on to Beroea or Thessalonica (verse 5, {I<br />
sent}, \epempsa\). Then both Silas and Timothy came from<br />
Macedonia to Cor<strong>in</strong>th (Ac 18:5). {Alone} (\monoi\). Includ<strong>in</strong>g<br />
Silas. {God's m<strong>in</strong>ister} (\diakonon tou <strong>the</strong>ou\). See on ¯Mt 22:13<br />
for this <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g word, here <strong>in</strong> general sense not technical<br />
sense of deacon. Some MSS. have {fellow-worker} (\sunergon\).<br />
Already {apostle} <strong>in</strong> 2:7 and now {bro<strong>the</strong>r, m<strong>in</strong>ister} (and<br />
possibly {fellow-worker}).<br />
3:3 {That no man be moved} (\to m•dena sa<strong>in</strong>esthai\). Epexegetical<br />
articular <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive <strong>in</strong> accusative case of general reference.<br />
\Sa<strong>in</strong>•\ is old word to wag <strong>the</strong> tail, to flatter, beguile and this<br />
sense suits here (only N.T. example). The sense of "moved" or<br />
troubled or disheartened is from \sia<strong>in</strong>esthai\ <strong>the</strong> read<strong>in</strong>g of F G<br />
and found <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri. {We are appo<strong>in</strong>ted} (\keimetha\). Present<br />
middle, used here as passive of \tith•mi\. We Christians are set<br />
{hereunto} (\eis touto\) to be beguiled by tribulations. We must<br />
resist.<br />
3:4 {We told you beforehand} (\proelegomen hum<strong>in</strong>\). Imperfect<br />
active, we used to tell you beforehand. Old verb, rare <strong>in</strong> N.T.<br />
(only <strong>in</strong> Paul). {That we are to suffer persecution} (\hoti<br />
mellomen thlibesthai\). \Mell•\ and present passive <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive.<br />
Not mere prediction, but God's appo<strong>in</strong>ted will as it turned out <strong>in</strong><br />
Thessalonica.<br />
3:5 {That I might know} (\eis to gn•nai\). Paul's common idiom<br />
(verse 2), \eis to\ and <strong>the</strong> <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive of purpose (second<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1TH3.RWP.html (1 of 4) [28/08/2004 09:24:00 a.m.]<br />
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />
(1 Thessalonians: Chapter 3)