Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [1 Thessalonians: Chapter 2]. middle wall of partition between Jew and Gentile as he shows in Eph 2 and which only the Cross of Christ can break down. Tacitus (_Hist_. V. 5) says that the Jews are _adversus omnes alios hostile odium_. 2:16 {Forbidding us} (\k•luont•n h•m•s\). Explanatory participle of the idea in \enanti•n\. They show their hostility to Paul at every turn. Right here in Corinth, where Paul is when he writes, they had already shown venomous hostility toward Paul as Luke makes plain (Ac 18:6ff.). They not simply oppose his work among the Jews, but also to the Gentiles (\ethnesi\, nations outside of the Abrahamic covenant as they understood it). {That they may be saved} (\hina s•th•sin\). Final use of \hina\ with first aorist passive subjunctive of \s•z•\ old verb to save. It was the only hope of the Gentiles, Christ alone and not the mystery-religions offered any real hope. {To fill up their sins alway} (\eis to anapl•r•sai aut•n tas hamartias pantote\). Another example of \eis to\ and the infinitive as in verse 12. It may either be God's conceived plan to allow the Jews to go on and fill up (\anapl•r•sai\, note \ana\, fill up full, old verb) or it may be the natural result from the continual (\pantote\) sins of the Jews. {Is come} (\ephthasen\). First aorist (timeless aorist) active indicative of \phthan•\ which no longer means to come before as in 1Th 4:15 where alone in the N.T. it retains the old idea of coming before. Some MSS. have the perfect active \ephthaken\, prophetic perfect of realization already. Frame translates it: "But the wrath has come upon them at last." This is the most likely meaning of \eis telos\. Paul vividly foresees and foretells the final outcome of this attitude of hate on the part of the Jews. _Tristis exitus_, Bengel calls it. Paul speaks out of a sad experience. 2:17 {Being bereaved of you} (\aporphanisthentes aph' hum•n\). First aorist passive participle of the rare compound verb (\aporphaniz•\, in Aeschylus, but nowhere else in N.T.). Literally, {being orphaned from you} (\aph' hum•n\, ablative case). Paul changes the figure again (\trophos\ or mother nurse in verse 7, \n•pios\ or babe in verse 7, \pat•r\ or father in verse 11) to {orphan} (\orphanos\). He refers to the period of separation from them, {for a short season} (\pros kairon h•ras\) for a season of an hour. This idiom only here in N.T., but \pros kairon\ in Lu 8:13 and \pros h•ran\ in 2Co 7:8. But it has seemed long to Paul. Precisely how long he had been gone we do http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1TH2.RWP.html (8 of 10) [28/08/2004 09:23:59 a.m.]
Word Pictures in the NT [1 Thessalonians: Chapter 2]. not know, some months at any rate. {In presence, not in heart} (\pros•p•i ou kardi•i\). Locative case. \Pros•pon\, old word (\pros, ops\, in front of the eye, face) for face, look, person. Literally, {in face or person}. His heart was with them, though they no longer saw his face. Heart, originally \kardia\, is the inner man, the seat of the affections and purposes, not always in contrast with intellect (\nous\). "Out of sight, not out of mind" (Rutherford). {Endeavoured the more exceedingly} (\perissoter•s espoudasamen\). Ingressive aorist active indicative of \spoudaz•\, old word to hasten (from \spoud•, speud•\). {We became zealous}. Comparative adverb \perissoter•s\ from \perisson\, more abundantly than before being orphaned from you. {Your face} (\to pros•pon hum•n\). Cf. his {face} above. {With great desire} (\en poll•i epithumi•i\). {In much longing} (\epithumia\ from \epi\ and \thumos\, \epithume•\, to run after, to yearn after, whether good or bad). 2:18 {Because} (\dioti\). As in 2:8. {We would fain have come to you} (\•thel•samen elthein pros humas\). First aorist active indicative of \thel•\. Literally, {we desired to come to you. I Paul} (\eg• men Paulos\). Clear example of literary plural \•thelesamen\ with singular pronoun \eg•\. Paul uses his own name elsewhere also as in 2Co 10:1; Ga 5:2; Col 1:23; Eph 3:1; Phm 1:19. {Once and again} (\kai hapax kai dis\). {Both once and twice} as in Php 4:16. Old idiom in Plato. {And Satan hindered us} (\kai enekopsen h•mas ho Satanas\). Adversative use of \kai=\ but or and yet. First aorist active indicative of \enkopt•\, late word to cut in, to hinder. Milligan quotes papyrus example of third century, B.C. Verb used to cut in a road, to make a road impassable. So Paul charges Satan with cutting in on his path. Used by Paul in Ac 24:4; Ga 5:7 and passive \enekoptom•n\ in Ro 15:22; 1Pe 3:7. This hindrance may have been illness, opposition of the Jews in Corinth, what not. 2:19 {Crown of glorying} (\stephanos kauch•se•s\). When a king or conqueror came on a visit he was given a chaplet of glorying. Paul is answering the insinuation that he did not really wish to come. {At his coming} (\en t•i autou parousi•i\). This word \parousia\ is untechnical (just _presence_ from \pareimi\) in 2Th 2:9; 1Co 16:17; 2Co 7:6f.; 10:10; Php 1:26; 2:12. But here (also 1Th 3:13; 4:15; 5:23; 2Th 2:1,8; 1Co 15:23) we have the technical sense of the second coming of Christ. Deissmann (_Light from the Ancient East_, pp. 372ff.) notes that the word in the http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1TH2.RWP.html (9 of 10) [28/08/2004 09:23:59 a.m.]
- Page 1457 and 1458: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1459 and 1460: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1461 and 1462: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1463 and 1464: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1465 and 1466: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1467 and 1468: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1469 and 1470: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1471 and 1472: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1473 and 1474: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1475 and 1476: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1477 and 1478: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1479 and 1480: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1481 and 1482: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1483 and 1484: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1485 and 1486: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1487 and 1488: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1489 and 1490: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1491 and 1492: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1493 and 1494: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1495 and 1496: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1497 and 1498: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1499 and 1500: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1501 and 1502: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1503 and 1504: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1505 and 1506: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1507: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1511 and 1512: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1513 and 1514: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1515 and 1516: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1517 and 1518: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1519 and 1520: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1521 and 1522: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1523 and 1524: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1525 and 1526: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1527 and 1528: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1529 and 1530: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1531 and 1532: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1533 and 1534: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1535 and 1536: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1537 and 1538: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1539 and 1540: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1541 and 1542: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1543 and 1544: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1545 and 1546: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1547 and 1548: Word Pictures in the NT [2 Thessalo
- Page 1549 and 1550: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1551 and 1552: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1553 and 1554: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1555 and 1556: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
- Page 1557 and 1558: Word Pictures in the NT [1 Timothy:
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Thessalonians: Chapter 2].<br />
middle wall of partition between Jew and Gentile as he shows <strong>in</strong><br />
Eph 2 and which only <strong>the</strong> Cross of Christ can break down.<br />
Tacitus (_Hist_. V. 5) says that <strong>the</strong> Jews are _adversus omnes<br />
alios hostile odium_.<br />
2:16 {Forbidd<strong>in</strong>g us} (\k•luont•n h•m•s\). Explanatory participle<br />
of <strong>the</strong> idea <strong>in</strong> \enanti•n\. They show <strong>the</strong>ir hostility to Paul at<br />
every turn. Right here <strong>in</strong> Cor<strong>in</strong>th, where Paul is when he writes,<br />
<strong>the</strong>y had already shown venomous hostility toward Paul as Luke<br />
makes pla<strong>in</strong> (Ac 18:6ff.). They not simply oppose his work among<br />
<strong>the</strong> Jews, but also to <strong>the</strong> Gentiles (\ethnesi\, nations outside of<br />
<strong>the</strong> Abrahamic covenant as <strong>the</strong>y understood it). {That <strong>the</strong>y may be<br />
saved} (\h<strong>in</strong>a s•th•s<strong>in</strong>\). F<strong>in</strong>al use of \h<strong>in</strong>a\ with first aorist<br />
passive subjunctive of \s•z•\ old verb to save. It was <strong>the</strong> only<br />
hope of <strong>the</strong> Gentiles, Christ alone and not <strong>the</strong> mystery-religions<br />
offered any real hope. {To fill up <strong>the</strong>ir s<strong>in</strong>s alway} (\eis to<br />
anapl•r•sai aut•n tas hamartias pantote\). Ano<strong>the</strong>r example of<br />
\eis to\ and <strong>the</strong> <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive as <strong>in</strong> verse 12. It may ei<strong>the</strong>r be<br />
God's conceived plan to allow <strong>the</strong> Jews to go on and fill up<br />
(\anapl•r•sai\, note \ana\, fill up full, old verb) or it may be<br />
<strong>the</strong> natural result from <strong>the</strong> cont<strong>in</strong>ual (\pantote\) s<strong>in</strong>s of <strong>the</strong><br />
Jews. {Is come} (\ephthasen\). First aorist (timeless aorist)<br />
active <strong>in</strong>dicative of \phthan•\ which no longer means to come<br />
before as <strong>in</strong> 1Th 4:15 where alone <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. it reta<strong>in</strong>s <strong>the</strong><br />
old idea of com<strong>in</strong>g before. Some MSS. have <strong>the</strong> perfect active<br />
\ephthaken\, prophetic perfect of realization already. Frame<br />
translates it: "But <strong>the</strong> wrath has come upon <strong>the</strong>m at last." This<br />
is <strong>the</strong> most likely mean<strong>in</strong>g of \eis telos\. Paul vividly foresees<br />
and foretells <strong>the</strong> f<strong>in</strong>al outcome of this attitude of hate on <strong>the</strong><br />
part of <strong>the</strong> Jews. _Tristis exitus_, Bengel calls it. Paul speaks<br />
out of a sad experience.<br />
2:17 {Be<strong>in</strong>g bereaved of you} (\aporphanis<strong>the</strong>ntes aph' hum•n\).<br />
First aorist passive participle of <strong>the</strong> rare compound verb<br />
(\aporphaniz•\, <strong>in</strong> Aeschylus, but nowhere else <strong>in</strong> N.T.).<br />
Literally, {be<strong>in</strong>g orphaned from you} (\aph' hum•n\, ablative<br />
case). Paul changes <strong>the</strong> figure aga<strong>in</strong> (\trophos\ or mo<strong>the</strong>r nurse<br />
<strong>in</strong> verse 7, \n•pios\ or babe <strong>in</strong> verse 7, \pat•r\ or fa<strong>the</strong>r <strong>in</strong><br />
verse 11) to {orphan} (\orphanos\). He refers to <strong>the</strong> period of<br />
separation from <strong>the</strong>m, {for a short season} (\pros kairon h•ras\)<br />
for a season of an hour. This idiom only here <strong>in</strong> N.T., but \pros<br />
kairon\ <strong>in</strong> Lu 8:13 and \pros h•ran\ <strong>in</strong> 2Co 7:8. But it has<br />
seemed long to Paul. Precisely how long he had been gone we do<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1TH2.RWP.html (8 of 10) [28/08/2004 09:23:59 a.m.]