06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Mat<strong>the</strong>w: Chapter 20].<br />

angry resentment. In <strong>the</strong> papyri. The ten felt that James and John<br />

had taken advantage of <strong>the</strong>ir relation to Jesus.<br />

20:25 {Called <strong>the</strong>m unto him} (\proskalesamenos autous\). Indirect<br />

middle aga<strong>in</strong>, call<strong>in</strong>g to him.<br />

20:26 {Would become great} (\hos an <strong>the</strong>l•i megas genesthai\).<br />

Jesus does not condemn <strong>the</strong> desire to become great. It is a<br />

laudable ambition. There are "great ones" (\megaloi\) among<br />

Christians as among pagans, but <strong>the</strong>y do not "lord it over" one<br />

ano<strong>the</strong>r (\katakurieuous<strong>in</strong>\), a LXX word and very expressive, or<br />

"play <strong>the</strong> tyrant" (\katexousiazous<strong>in</strong>\), ano<strong>the</strong>r suggestive word.<br />

{Your m<strong>in</strong>ister} (\h–m•n diakonos\). This word may come from \dia\<br />

and \konis\ (dust), to raise a dust by one's hurry, and so to<br />

m<strong>in</strong>ister. It is a general word for servant and is used <strong>in</strong> a<br />

variety of ways <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g <strong>the</strong> technical sense of our "deacon" <strong>in</strong><br />

Php. 1:1. But it more frequently is applied to m<strong>in</strong>isters of <strong>the</strong><br />

Gospel (1Co 3:5). The way to be "first" (\pr•tos\), says Jesus,<br />

is to be your "servant" (\doulos\), "bond-servant" (verse 27).<br />

This is a complete reversal of popular op<strong>in</strong>ion <strong>the</strong>n and now.<br />

20:28 {A ransom for many} (\lutron anti poll•n\). The Son of man<br />

is <strong>the</strong> outstand<strong>in</strong>g illustration of this pr<strong>in</strong>ciple of<br />

self-abnegation <strong>in</strong> direct contrast to <strong>the</strong> self-seek<strong>in</strong>g of James<br />

and John. The word translated "ransom" is <strong>the</strong> one commonly<br />

employed <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri as <strong>the</strong> price paid for a slave who is <strong>the</strong>n<br />

set free by <strong>the</strong> one who bought him, <strong>the</strong> purchase money for<br />

manumitt<strong>in</strong>g slaves. See examples <strong>in</strong> Moulton and Milligan's<br />

_Vocabulary_ and Deissmann's _Light from <strong>the</strong> Ancient East_, pp.<br />

328f. There is <strong>the</strong> notion of exchange also <strong>in</strong> <strong>the</strong> use of \anti\.<br />

Jesus gave his own life as <strong>the</strong> price of freedom for <strong>the</strong> slaves of<br />

s<strong>in</strong>. There are those who refuse to admit that Jesus held this<br />

notion of a substitutionary death because <strong>the</strong> word <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T.<br />

occurs only here and <strong>the</strong> correspond<strong>in</strong>g passage <strong>in</strong> Mr 10:45. But<br />

that is an easy way to get rid of passages that contradict one's<br />

<strong>the</strong>ological op<strong>in</strong>ions. Jesus here rises to <strong>the</strong> full consciousness<br />

of <strong>the</strong> significance of his death for men.<br />

20:29 {From Jericho} (\apo Iereich•\). So Mr 10:46. But Luke<br />

(Lu 18:35) places <strong>the</strong> <strong>in</strong>cident as <strong>the</strong>y were draw<strong>in</strong>g near to<br />

Jericho (\eis Iereich•\). It is probable that Mark and Mat<strong>the</strong>w<br />

refer to <strong>the</strong> old Jericho, <strong>the</strong> ru<strong>in</strong>s of which have been<br />

discovered, while Luke alludes to <strong>the</strong> new Roman Jericho. The two<br />

bl<strong>in</strong>d men were apparently between <strong>the</strong> two towns. Mark (Mr<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/MT20.RWP.html (4 of 5) [28/08/2004 09:03:19 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!