06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Colossians: Chapter 3].<br />

discouraged} (\h<strong>in</strong>a m• athum•s<strong>in</strong>\). Negative purpose (\h<strong>in</strong>a m•\)<br />

with <strong>the</strong> present subjunctive (cont<strong>in</strong>ued discouragement) of<br />

\athume•\, old verb, but only here <strong>in</strong> N.T., from \athumos\<br />

(dispirited, \a\ privative, \thumos\, spirit or courage). One<br />

does not have to read _Jane Eyre_ or _Oliver Twist_ to know<br />

someth<strong>in</strong>g of <strong>the</strong> sorrows of childhood as is witnessed by runaway<br />

children and even child suicides.<br />

3:22 {Your masters accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> flesh} (\tois kata sarka<br />

kuriois\). "Lords" really, but <strong>the</strong>se Christian slaves (\douloi\)<br />

had Christ as lord, but even so <strong>the</strong>y were to obey <strong>the</strong>ir lords <strong>in</strong><br />

<strong>the</strong> flesh. {Not with eye-service} (\m• en ophthalmodouliais\).<br />

Ano<strong>the</strong>r Paul<strong>in</strong>e word (here only and Eph 6:6), elsewhere only <strong>in</strong><br />

Christian writers after Paul, an easy and expressive compound,<br />

service while <strong>the</strong> master's eye was on <strong>the</strong> slave and no longer.<br />

{Men-pleasers} (\anthr•pareskoi\). Late compound only <strong>in</strong> LXX and<br />

Paul (here and Eph 6:6). {In s<strong>in</strong>gleness of heart} (\en<br />

haplot•ti kardias\). So <strong>in</strong> Eph 6:5. Old and expressive word<br />

from \haplous\ (simple, without folds). See 2Co 11:3. {Fear<strong>in</strong>g<br />

<strong>the</strong> Lord} (\phoboumenoi ton Kurion\). Ra<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> lords<br />

accord<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> flesh.<br />

3:23 {Whatsoever ye do} (\ho ean poi•te\). See same idiom <strong>in</strong><br />

3:17 except \ho\ <strong>in</strong>stead of \p•n hoti\. {Heartily} (\ek<br />

psuch•s\). From <strong>the</strong> soul and not with mere eye service. In Eph<br />

6:7 Paul adds \met' eunoias\ (with good will) <strong>in</strong> explanation of<br />

\ek psuch•s\. {As unto <strong>the</strong> Lord} (\h•s t•i Kuri•i\). Even when<br />

unto men. This is <strong>the</strong> highest test of worthwhile service. If it<br />

were only always true!<br />

3:24 {Ye shall receive} (\apol•mpses<strong>the</strong>\). Future middle<br />

<strong>in</strong>dicative of \apolamban•\, old verb, to get back (\apo\), to<br />

recover. {The recompense} (\antapodos<strong>in</strong>\). "The full recompense,"<br />

old word, <strong>in</strong> LXX, but only here <strong>in</strong> N.T., but \antapodoma\ twice<br />

(Lu 14:12; Ro 11:9). Given back (\apo\) <strong>in</strong> return (\anti\). {Ye<br />

serve <strong>the</strong> Lord Christ} (\to Kuri•i Christ•i douleuete\). As his<br />

slaves and gladly so. Perhaps better as imperatives, keep on<br />

serv<strong>in</strong>g.<br />

3:25 {Shall receive aga<strong>in</strong> for <strong>the</strong> wrong that he hath done}<br />

(\komisetai ho •dik•sen\). It is not clear whe<strong>the</strong>r \ho adik•n\<br />

(he that doeth wrong) is <strong>the</strong> master or <strong>the</strong> slave. It is true of<br />

ei<strong>the</strong>r and Lightfoot <strong>in</strong>terprets it of both, "shall receive back<br />

<strong>the</strong> wrong which he did." This is a general law of life and of God<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/COL3.RWP.html (8 of 9) [28/08/2004 09:23:44 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!