06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Colossians: Chapter 2].<br />

Eph 2:11), possibly first <strong>in</strong> Mr 14:58 where both words occur<br />

concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> temple. In 2Co 5:1 <strong>the</strong> reference is to <strong>the</strong><br />

resurrection body. The fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e form of this compound adjective<br />

is <strong>the</strong> same as <strong>the</strong> mascul<strong>in</strong>e. {In <strong>the</strong> putt<strong>in</strong>g off} (\en t•i<br />

apekdusei\). As if an old garment (<strong>the</strong> fleshly body). From<br />

\apekduomai\ (Col 2:15, possibly also co<strong>in</strong>ed by Paul) and<br />

occurr<strong>in</strong>g nowhere else so far as known. The word is made <strong>in</strong> a<br />

perfectly normal way by <strong>the</strong> perfective use of <strong>the</strong> two Greek<br />

prepositions (\apo, ek\), "a resource available for and generally<br />

used by any real th<strong>in</strong>ker writ<strong>in</strong>g Greek" (Moulton and Milligan,<br />

_Vocabulary_). Paul had as much right to m<strong>in</strong>t a Greek compound as<br />

any one and surely no one ever had more ideas to express and more<br />

power <strong>in</strong> do<strong>in</strong>g it. {Of Christ} (\tou Christou\). Specify<strong>in</strong>g<br />

genitive, <strong>the</strong> k<strong>in</strong>d of circumcision that belongs to Christ, that<br />

of <strong>the</strong> heart.<br />

2:12 {Hav<strong>in</strong>g been buried with him <strong>in</strong> baptism} (\suntaphentes<br />

aut•i en t•i baptismati\). Second aorist passive participle of<br />

\sunthapt•\, old word, <strong>in</strong> N.T. only here and Ro 6:4, followed<br />

by associative <strong>in</strong>strumental case (\aut•i\). Thayer's Lexicon<br />

says: "For all who <strong>in</strong> <strong>the</strong> rite of baptism are plunged under <strong>the</strong><br />

water, <strong>the</strong>reby declare that <strong>the</strong>y put faith <strong>in</strong> <strong>the</strong> expiatory death<br />

of Christ for <strong>the</strong> pardon of <strong>the</strong>ir past s<strong>in</strong>s." Yes, and for all<br />

future s<strong>in</strong>s also. This word gives Paul's vivid picture of baptism<br />

as a symbolic burial with Christ and resurrection also to newness<br />

of life <strong>in</strong> him as Paul shows by <strong>the</strong> addition "where<strong>in</strong> ye were<br />

also raised with him" (\en h•i kai sun•gerth•te\). "In which<br />

baptism" (\baptismati\, he means). First aorist passive<br />

<strong>in</strong>dicative of \sunegeir•\, late and rare verb (Plutarch for<br />

wak<strong>in</strong>g up toge<strong>the</strong>r), <strong>in</strong> LXX, <strong>in</strong> N.T. only <strong>in</strong> Col 2:12; 3:1; Eph<br />

2:6. In <strong>the</strong> symbol of baptism <strong>the</strong> resurrection to new life <strong>in</strong><br />

Christ is pictured with an allusion to Christ's own resurrection<br />

and to our f<strong>in</strong>al resurrection. Paul does not mean to say that <strong>the</strong><br />

new life <strong>in</strong> Christ is caused or created by <strong>the</strong> act of baptism.<br />

That is grossly to misunderstand him. The Gnostics and <strong>the</strong><br />

Judaizers were sacramentalists, but not so Paul <strong>the</strong> champion of<br />

spiritual Christianity. He has just given <strong>the</strong> spiritual<br />

<strong>in</strong>terpretation to circumcision which itself followed Abraham's<br />

faith (Ro 4:10-12). Cf. Ga 3:27. Baptism gives a picture of<br />

<strong>the</strong> change already wrought <strong>in</strong> <strong>the</strong> heart "through faith" (\dia t•s<br />

piste•s\). {In <strong>the</strong> work<strong>in</strong>g of God} (\t•s energeias tou <strong>the</strong>ou\).<br />

Objective genitive after \piste•s\. See 1:29 for \energeia\.<br />

God had power to raise Christ from <strong>the</strong> dead (\tou egeirantos\,<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/COL2.RWP.html (6 of 13) [28/08/2004 09:23:42 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!