Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [Colossians: Chapter 1]. [Table of Contents] [Previous] [Next] 1:1 {Of Christ Jesus} (\Christou I•sou\). This order in the later epistles shows that \Christos\ is now regarded as a proper name and not just a verbal adjective (Anointed One, Messiah). Paul describes himself because he is unknown to the Colossians, not because of attack as in Ga 1:1. {Timothy} (\Timotheos\). Mentioned as in I and II Thess. when in Corinth, II Cor. when in Macedonia, Phil. and Philemon when in Rome as here. 1:2 {At Colossae} (\en Kolossais\). The spelling is uncertain, the MSS. differing in the title (\Kolassaeis\) and here (\Kolossais\). Colossae was a city of Phrygia on the Lycus, the tributaries of which brought a calcareous deposit of a peculiar kind that choked up the streams and made arches and fantastic grottoes. In spite of this there was much fertility in the valley with two other prosperous cities some ten or twelve miles away (Hierapolis and Laodicea). "The church at Colossae was the least important of any to which Paul's epistles were addressed" (Vincent). But he had no greater message for any church than he here gives concerning the Person of Christ. There is no more important message today for modern men. 1:3 {God the Father of our Lord Jesus Christ} (\t•i the•i patri tou kuriou h•m•n I•sou Christou\). Correct text without \kai\ (and) as in 3:17, though usually "the God and Father of our Lord Jesus Christ" (2Co 1:3; 11:31; Ro 15:6; 1Pe 1:3; Re 1:6). In verse 2 we have the only instance in the opening benediction of an epistle when the name of "Jesus Christ" is not joined with "God our Father." {Always} (\pantote\). Amphibolous position between \eucharistoumen\ (we give thanks) and \proseuchomenoi\ (praying). Can go with either. 1:4 {Having heard of} (\akousantes\). Literary plural unless Timothy is included. Aorist active participle of \akou•\ of antecedent action to \eucharistoumen\. Epaphras (verse 8) had told Paul. {Your faith in Jesus Christ} (\t•n pistin hum•n en I•sou Christ•i\). See Eph 1:15 for similar phrase. No article is needed before \en\ as it is a closely knit phrase and bears the same sense as the objective genitive in Ga 2:16 (\dia http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/COL1.RWP.html (1 of 14) [28/08/2004 09:23:40 a.m.] Word Pictures in the New Testament (Colossians: Chapter 1)
Word Pictures in the NT [Colossians: Chapter 1]. piste•s Christou I•sou\, by faith in Christ Jesus). {Which ye have} (\h•n echete\). Probably genuine (Aleph A C D), though B omits it and others have the article (\t•n\). There is a real distinction here between \en\ (sphere or basis) and \eis\ (direction towards), though they are often identical in idea. 1:5 {Because of the hope} (\dia t•n elpida\). See Ro 8:24. It is not clear whether this phrase is to be linked with \eucha istoumen\ at the beginning of verse 3 or (more likely) with \t•n agap•n\ just before. Note also here \pistis\ (faith), \agap•\ (love), \elpis\ (hope), though not grouped together so sharply as in 1Co 13:13. Here hope is objective, the goal ahead. {Laid up} (\apokeimein•n\). Literally, "laid away or by." Old word used in Lu 19:20 of the pound laid away in a napkin. See also \apoth•sauriz•\, to store away for future use (1Ti 6:19). The same idea occurs in Mt 6:20 (treasure in heaven) and 1Pe 1:4 and it is involved in Phm 3:20. {Ye heard before} (\pro•kousate\). First aorist indicative active of this old compound \proakou•\, though only here in the N.T. Before what? Before Paul wrote? Before the realization? Before the error of the Gnostics crept in? Each view is possible and has advocates. Lightfoot argues for the last and it is probably correct as is indicated by the next clause. {In the word of the truth of the gospel} (\en t•i log•i t•s al•theias tou euaggeliou\). "In the preaching of the truth of the gospel" (Ga 2:5,14) which is come (\parontos\, present active participle agreeing with \euaggeliou\, being present, a classical use of \pareimi\ as in Ac 12:20). They heard the pure gospel from Epaphras before the Gnostics came. 1:6 {In all the world} (\en panti t•i kosm•i\). A legitimate hyperbole, for the gospel was spreading all over the Roman Empire. {Is bearing fruit} (\estin karpophoroumenon\). Periphrastic present middle indicative of the old compound \karpophore•\, from \karpophoros\ (Ac 14:17) and that from \karpos\ and \pher•\. The periphrastic present emphasizes the continuity of the process. See the active participle \karpophorountes\ in verse 10. {Increasing} (\auxanomenon\). Periphrastic present middle of \auxan•\. Repeated in verse 10. The growing and the fruit-bearing go on simultaneously as always with Christians (inward growth and outward expression). {Ye heard and knew} (\•kousate kai epegn•te\). Definite aorist indicative. They heard the gospel from Epaphras and at once recognized and http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/COL1.RWP.html (2 of 14) [28/08/2004 09:23:40 a.m.]
- Page 1399 and 1400: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1401 and 1402: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1403 and 1404: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1405 and 1406: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1407 and 1408: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1409 and 1410: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1411 and 1412: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1413 and 1414: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1415 and 1416: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1417 and 1418: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1419 and 1420: Word Pictures in the NT [Ephesians:
- Page 1421 and 1422: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1423 and 1424: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1425 and 1426: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1427 and 1428: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1429 and 1430: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1431 and 1432: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1433 and 1434: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1435 and 1436: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1437 and 1438: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1439 and 1440: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1441 and 1442: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1443 and 1444: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1445 and 1446: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1447 and 1448: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1449: Word Pictures in the NT [Philippian
- Page 1453 and 1454: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1455 and 1456: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1457 and 1458: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1459 and 1460: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1461 and 1462: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1463 and 1464: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1465 and 1466: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1467 and 1468: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1469 and 1470: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1471 and 1472: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1473 and 1474: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1475 and 1476: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1477 and 1478: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1479 and 1480: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1481 and 1482: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1483 and 1484: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1485 and 1486: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1487 and 1488: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1489 and 1490: Word Pictures in the NT [Colossians
- Page 1491 and 1492: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1493 and 1494: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1495 and 1496: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1497 and 1498: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
- Page 1499 and 1500: Word Pictures in the NT [1 Thessalo
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Colossians: Chapter 1].<br />
[Table of Contents]<br />
[Previous] [Next]<br />
1:1 {Of Christ Jesus} (\Christou I•sou\). This order <strong>in</strong> <strong>the</strong> later<br />
epistles shows that \Christos\ is now regarded as a proper name<br />
and not just a verbal adjective (Ano<strong>in</strong>ted One, Messiah). Paul<br />
describes himself because he is unknown to <strong>the</strong> Colossians, not<br />
because of attack as <strong>in</strong> Ga 1:1. {Timothy} (\Timo<strong>the</strong>os\).<br />
Mentioned as <strong>in</strong> I and II Thess. when <strong>in</strong> Cor<strong>in</strong>th, II Cor. when <strong>in</strong><br />
Macedonia, Phil. and Philemon when <strong>in</strong> Rome as here.<br />
1:2 {At Colossae} (\en Kolossais\). The spell<strong>in</strong>g is uncerta<strong>in</strong>,<br />
<strong>the</strong> MSS. differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong> title (\Kolassaeis\) and here<br />
(\Kolossais\). Colossae was a city of Phrygia on <strong>the</strong> Lycus, <strong>the</strong><br />
tributaries of which brought a calcareous deposit of a peculiar<br />
k<strong>in</strong>d that choked up <strong>the</strong> streams and made arches and fantastic<br />
grottoes. In spite of this <strong>the</strong>re was much fertility <strong>in</strong> <strong>the</strong> valley<br />
with two o<strong>the</strong>r prosperous cities some ten or twelve miles away<br />
(Hierapolis and Laodicea). "The church at Colossae was <strong>the</strong> least<br />
important of any to which Paul's epistles were addressed"<br />
(V<strong>in</strong>cent). But he had no greater message for any church than he<br />
here gives concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> Person of Christ. There is no more<br />
important message today for modern men.<br />
1:3 {God <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r of our Lord Jesus Christ} (\t•i <strong>the</strong>•i patri<br />
tou kuriou h•m•n I•sou Christou\). Correct text without \kai\<br />
(and) as <strong>in</strong> 3:17, though usually "<strong>the</strong> God and Fa<strong>the</strong>r of our<br />
Lord Jesus Christ" (2Co 1:3; 11:31; Ro 15:6; 1Pe 1:3; Re 1:6).<br />
In verse 2 we have <strong>the</strong> only <strong>in</strong>stance <strong>in</strong> <strong>the</strong> open<strong>in</strong>g benediction<br />
of an epistle when <strong>the</strong> name of "Jesus Christ" is not jo<strong>in</strong>ed with<br />
"God our Fa<strong>the</strong>r." {Always} (\pantote\). Amphibolous position<br />
between \eucharistoumen\ (we give thanks) and \proseuchomenoi\<br />
(pray<strong>in</strong>g). Can go with ei<strong>the</strong>r.<br />
1:4 {Hav<strong>in</strong>g heard of} (\akousantes\). Literary plural unless<br />
Timothy is <strong>in</strong>cluded. Aorist active participle of \akou•\ of<br />
antecedent action to \eucharistoumen\. Epaphras (verse 8) had<br />
told Paul. {Your faith <strong>in</strong> Jesus Christ} (\t•n pist<strong>in</strong> hum•n en<br />
I•sou Christ•i\). See Eph 1:15 for similar phrase. No article<br />
is needed before \en\ as it is a closely knit phrase and bears<br />
<strong>the</strong> same sense as <strong>the</strong> objective genitive <strong>in</strong> Ga 2:16 (\dia<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/COL1.RWP.html (1 of 14) [28/08/2004 09:23:40 a.m.]<br />
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />
(Colossians: Chapter 1)