Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [Ephesians: Chapter 4]. 4:11 {And he gave} (\kai autos ed•ken\). First aorist active indicative of \did•mi\. In 1Co 12:28 Paul uses \etheto\ (more common verb, appointed), but here repeats \ed•ken\ from the quotation in verse 8. There are four groups (\tous men\, \tous de\ three times, as the direct object of \ed•ken\). The titles are in the predicate accusative (\apostolous, proph•tas, poimenas kai didaskalous\). Each of these words occurs in 1Co 12:28 (which see for discussion) except \poimenas\ (shepherds). This word \poim•n\ is from a root meaning to protect. Jesus said the good shepherd lays down his life for the sheep (Joh 10:11) and called himself the Good Shepherd. In Heb 13:20 Christ is the Great Shepherd (cf. 1Pe 2:25). Only here are preachers termed shepherds (Latin _pastores_) in the N.T. But the verb \poimain•\, to shepherd, is employed by Jesus to Peter (Joh 21:16), by Peter to other ministers (1Pe 5:2), by Paul to the elders (bishops) of Ephesus (Ac 20:28). Here Paul groups "shepherds and teachers" together. All these gifts can be found in one man, though not always. Some have only one. 4:12 {For the perfecting} (\pros ton katartismon\). Late and rare word (in Galen in medical sense, in papyri for house-furnishing), only here in N.T., though \katartisis\ in 2Co 13:9, both from \katartiz•\, to mend (Mt 4:21; Ga 6:1). "For the mending (repair) of the saints." {Unto the building up} (\eis oikodom•n\). See 2:21. This is the ultimate goal in all these varied gifts, "building up." 4:13 {Till we all attain} (\mechri katant•s•men hoi pantes\). Temporal clause with purpose idea with \mechri\ and the first aorist active subjunctive of \katanta•\, late verb, to come down to the goal (Php 3:11). "The whole" including every individual. Hence the need of so many gifts. {Unto the unity of the faith} (\eis t•n henot•ta t•s piste•s\). "Unto oneness of faith" (of trust) in Christ (verse 3) which the Gnostics were disturbing. {And of the knowledge of the Son of God} (\kai t•s epign•se•s tou huiou tou theou\). Three genitives in a chain dependent also on \t•n henot•ta\, "the oneness of full (\epi-\) knowledge of the Son of God," in opposition to the Gnostic vagaries. {Unto a full-grown man} (\eis andra teleion\). Same figure as in 2:15 and \teleios\ in sense of adult as opposed to \n•pioi\ (infants) in 14. {Unto the measure of the stature} (\eis metron h•likias\). So apparently \h•likia\ here as in Lu 2:52, not age (Joh 9:21). Boys rejoice in gaining the height of a man. But http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/EPH4.RWP.html (3 of 8) [28/08/2004 09:23:26 a.m.]

Word Pictures in the NT [Ephesians: Chapter 4]. Paul adds to this idea "the fulness of Christ" (\tou pl•r•matos tou Christou\), like "the fulness of God" in 3:19. And yet some actually profess to be "perfect" with a standard like this to measure by! No pastor has finished his work when the sheep fall so far short of the goal. 4:14 {That we may be no longer children} (\hina m•keti •men n•pioi\). Negative final clause with present subjunctive. Some Christians are quite content to remain "babes" in Christ and never cut their eye-teeth (Heb 5:11-14), the victims of every charlatan who comes along. {Tossed to and fro} (\klud•nizomenoi\). Present passive participle of \klud•nizomai\, late verb from \klud•n\ (wave, Jas 1:6), to be agitated by the waves, in LXX, only here in N.T. One example in Vettius Valens. {Carried about} (\peripheromenoi\). Present passive participle of \peripher•\, old verb, to carry round, whirled round "by every wind (\anem•i\, instrumental case) of teaching." In some it is all wind, even like a hurricane or a tornado. If not anchored by full knowledge of Christ, folks are at the mercy of these squalls. {By the sleight} (\en t•i kubi•i\). "In the deceit," "in the throw of the dice" (\kubia\, from \kubos\, cube), sometimes cheating. {In craftiness} (\en panourgi•i\). Old word from \panourgos\ (\pan, ergon\, any deed, every deed), cleverness, trickiness. {After the wiles of error} (\pros t•n methodian t•s plan•s\). \Methodia\ is from \methodeu•\ (\meta, hodos\) to follow after or up, to practise deceit, and occurs nowhere else (Eph 4:13; 6:11) save in late papyri in the sense of method. The word \plan•s\ (wandering like our "planet") adds to the evil idea in the word. Paul has covered the whole ground in this picture of Gnostic error. 4:15 {In love} (\en agap•i\). If truth were always spoken only in love! {May grow into him} (\aux•s•men eis auton\). Supply \hina\ and then note the final use of the first aorist active subjunctive. It is the metaphor of verse 13 (the full-grown man). We are the body and Christ is the Head. We are to grow up to his stature. 4:16 {From which} (\ex hou\). Out of which as the source of energy and direction. {Fitly framed} (\sunarmologoumenon\). See 2:21 for this verb. {Through that which every joint supplieth} (\dia pas•s haph•s t•s epichor•gias\). Literally, "through every joint of the supply." See Col 2:19 for \haph•\ and Php 1:19 for the late word \epichor•gia\ (only two examples in N.T.) from http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/EPH4.RWP.html (4 of 8) [28/08/2004 09:23:26 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Ephesians: Chapter 4].<br />

4:11 {And he gave} (\kai autos ed•ken\). First aorist active<br />

<strong>in</strong>dicative of \did•mi\. In 1Co 12:28 Paul uses \e<strong>the</strong>to\ (more<br />

common verb, appo<strong>in</strong>ted), but here repeats \ed•ken\ from <strong>the</strong><br />

quotation <strong>in</strong> verse 8. There are four groups (\tous men\, \tous<br />

de\ three times, as <strong>the</strong> direct object of \ed•ken\). The titles<br />

are <strong>in</strong> <strong>the</strong> predicate accusative (\apostolous, proph•tas, poimenas<br />

kai didaskalous\). Each of <strong>the</strong>se words occurs <strong>in</strong> 1Co 12:28<br />

(which see for discussion) except \poimenas\ (shepherds). This<br />

word \poim•n\ is from a root mean<strong>in</strong>g to protect. Jesus said <strong>the</strong><br />

good shepherd lays down his life for <strong>the</strong> sheep (Joh 10:11) and<br />

called himself <strong>the</strong> Good Shepherd. In Heb 13:20 Christ is <strong>the</strong><br />

Great Shepherd (cf. 1Pe 2:25). Only here are preachers termed<br />

shepherds (Lat<strong>in</strong> _pastores_) <strong>in</strong> <strong>the</strong> N.T. But <strong>the</strong> verb \poima<strong>in</strong>•\,<br />

to shepherd, is employed by Jesus to Peter (Joh 21:16), by<br />

Peter to o<strong>the</strong>r m<strong>in</strong>isters (1Pe 5:2), by Paul to <strong>the</strong> elders<br />

(bishops) of Ephesus (Ac 20:28). Here Paul groups "shepherds<br />

and teachers" toge<strong>the</strong>r. All <strong>the</strong>se gifts can be found <strong>in</strong> one man,<br />

though not always. Some have only one.<br />

4:12 {For <strong>the</strong> perfect<strong>in</strong>g} (\pros ton katartismon\). Late and rare<br />

word (<strong>in</strong> Galen <strong>in</strong> medical sense, <strong>in</strong> papyri for house-furnish<strong>in</strong>g),<br />

only here <strong>in</strong> N.T., though \katartisis\ <strong>in</strong> 2Co 13:9, both from<br />

\katartiz•\, to mend (Mt 4:21; Ga 6:1). "For <strong>the</strong> mend<strong>in</strong>g<br />

(repair) of <strong>the</strong> sa<strong>in</strong>ts." {Unto <strong>the</strong> build<strong>in</strong>g up} (\eis<br />

oikodom•n\). See 2:21. This is <strong>the</strong> ultimate goal <strong>in</strong> all <strong>the</strong>se<br />

varied gifts, "build<strong>in</strong>g up."<br />

4:13 {Till we all atta<strong>in</strong>} (\mechri katant•s•men hoi pantes\).<br />

Temporal clause with purpose idea with \mechri\ and <strong>the</strong> first<br />

aorist active subjunctive of \katanta•\, late verb, to come down<br />

to <strong>the</strong> goal (Php 3:11). "The whole" <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g every <strong>in</strong>dividual.<br />

Hence <strong>the</strong> need of so many gifts. {Unto <strong>the</strong> unity of <strong>the</strong> faith}<br />

(\eis t•n henot•ta t•s piste•s\). "Unto oneness of faith" (of<br />

trust) <strong>in</strong> Christ (verse 3) which <strong>the</strong> Gnostics were disturb<strong>in</strong>g.<br />

{And of <strong>the</strong> knowledge of <strong>the</strong> Son of God} (\kai t•s epign•se•s tou<br />

huiou tou <strong>the</strong>ou\). Three genitives <strong>in</strong> a cha<strong>in</strong> dependent also on<br />

\t•n henot•ta\, "<strong>the</strong> oneness of full (\epi-\) knowledge of <strong>the</strong><br />

Son of God," <strong>in</strong> opposition to <strong>the</strong> Gnostic vagaries. {Unto a<br />

full-grown man} (\eis andra teleion\). Same figure as <strong>in</strong> 2:15<br />

and \teleios\ <strong>in</strong> sense of adult as opposed to \n•pioi\ (<strong>in</strong>fants)<br />

<strong>in</strong> 14. {Unto <strong>the</strong> measure of <strong>the</strong> stature} (\eis metron<br />

h•likias\). So apparently \h•likia\ here as <strong>in</strong> Lu 2:52, not age<br />

(Joh 9:21). Boys rejoice <strong>in</strong> ga<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>the</strong> height of a man. But<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/EPH4.RWP.html (3 of 8) [28/08/2004 09:23:26 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!