06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [Galatians: Chapter 1].<br />

\huper\ of persons. {Deliver} (\exel•tai\). Second aorist middle<br />

subjunctive (f<strong>in</strong>al clause with \hop•s\) of \exaire•\, old verb to<br />

pluck out, to rescue (Ac 23:27). "Strikes <strong>the</strong> keynote of <strong>the</strong><br />

epistle. The gospel is a rescue, an emancipation from a state of<br />

bondage" (Lightfoot). {Out of this present evil world} (\ek tou<br />

ai•nos tou enest•tos pon•rou\). Literally, "out of <strong>the</strong> age <strong>the</strong><br />

exist<strong>in</strong>g one be<strong>in</strong>g evil." The predicate position of \pon•rou\<br />

calls emphatic attention to it. Each word here is of <strong>in</strong>terest and<br />

has been already discussed. See on ¯Mt 13:22 for \ai•n\, Mt<br />

6:23 for \pon•ros\. \Enest•tos\ is genitive mascul<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>gular<br />

of \enest•s\ second perfect (<strong>in</strong>transitive) participle of<br />

\enist•mi\ for which see on ¯2Th 2:12; 1Co 3:22; 7:26. It is<br />

present as related to future (Ro 8:38; Heb 9:9). {Accord<strong>in</strong>g to<br />

<strong>the</strong> will of God} (\kata to <strong>the</strong>l•ma tou <strong>the</strong>ou\). Not accord<strong>in</strong>g to<br />

any merit <strong>in</strong> us.<br />

1:5 {To whom be <strong>the</strong> glory} (\h•i h• doxa\). No verb <strong>in</strong> <strong>the</strong> Greek.<br />

For like doxologies see Ro 9:5; 11:36; 16:27; Eph 3:21; 1Ti<br />

1:17.<br />

1:6 {Ye are so quickly remov<strong>in</strong>g} (\hout•s tache•s<br />

metati<strong>the</strong>s<strong>the</strong>\). The present middle <strong>in</strong>dicative of \metatith•mi\,<br />

to change places, to transfer. "You are transferr<strong>in</strong>g yourselves"<br />

and do<strong>in</strong>g it "so quickly" ei<strong>the</strong>r from <strong>the</strong> time of <strong>the</strong>ir<br />

conversion or most likely from <strong>the</strong> time when <strong>the</strong> Judaizers came<br />

and tempted <strong>the</strong>m. So easily some of <strong>the</strong>m are fall<strong>in</strong>g victims to<br />

<strong>the</strong>se perverters of <strong>the</strong> gospel. That is a cont<strong>in</strong>uous amazement<br />

(\thaumaz•\) to Paul and to men today that so many are so silly<br />

and so gullible to modern as to ancient charlatans. {Unto a<br />

different gospel} (\eis heteron euaggelion\). See on ¯2Co 11:4<br />

for dist<strong>in</strong>ction between \allo\ and \heteron\ as here. It is not<br />

here or <strong>the</strong>re a mere difference <strong>in</strong> emphasis or spirit as <strong>in</strong> ¯Php<br />

1:18 so long as Christ is preached. These men as <strong>in</strong> 2Co 11:4<br />

preach "ano<strong>the</strong>r Jesus" and a "different gospel" and so have<br />

fallen away from grace and have done away with Christ (Ga 5:4).<br />

Hence <strong>the</strong> vehemence of Paul's words.<br />

1:7 {Which is not ano<strong>the</strong>r} (\ho ouk est<strong>in</strong> allo\). It is no<br />

"gospel" (good news) at all, but a yoke of bondage to <strong>the</strong> law and<br />

<strong>the</strong> abolition of grace. There is but one gospel and that is of<br />

grace, not works. The relative \ho\ (which) refers to \heteron<br />

euaggelion\ (a different gospel) "taken as a s<strong>in</strong>gle term and<br />

designat<strong>in</strong>g <strong>the</strong> erroneous teach<strong>in</strong>gs of <strong>the</strong> Judaizers" (Burton).<br />

{Only} (\ei m•\). Literally, "except," that is, "Except <strong>in</strong> this<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/GA1.RWP.html (2 of 7) [28/08/2004 09:12:19 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!