Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox
Word Pictures in the NT [2 Corinthians: Chapter 5]. life} (\hina katapoth•i to thn•ton hupo t•s z••s\). "Only what is mortal perishes; the personality, consisting of soul and body, survives," (Plummer). See on ¯1:22 for "the earnest of the spirit." 5:6 {At home in the body} (\end•mountes en t•i s•mati\). Rare verb \end•me•\ from \end•mos\ (one among his own people as opposed to \ekd•mos\, one away from home). Both \ekd•me•\ (more common in the old Greek) and \end•me•\ occur in the papyri with the contrast made by Paul here. 5:7 {By sight} (\dia eidous\). Rather, by appearance. 5:8 {We are of good courage} (\tharroumen\). Good word for cheer and same root as \tharse•\ (Mt 9:2,22). Cheer up. {Are willing rather} (\eudokoumen\). Rather, "We are well-pleased, we prefer" if left to ourselves. Cf. Php 1:21f. Same \eudoke•\ used in Lu 3:22. {To be at home with the Lord} (\end•m•sai pros ton Kurion\). First aorist (ingressive) active infinitive, to attain that goal is bliss for Paul. 5:9 {We make it our aim} (\philotimoumetha\). Old and common verb, present middle, from \philotimos\ (\philos, tim•\, fond of honour), to act from love of honour, to be ambitious in the good sense (1Th 4:11; 2Co 5:9; Ro 15:20). The Latin _ambitio_ has a bad sense from _ambire_, to go both ways to gain one's point. {To be well-pleasing to him} (\euarestoi aut•i einai\). Late adjective that shows Paul's loyalty to Christ, his Captain. Found in several inscriptions in the _Koin•_ period (Deissmann, _Bible Studies_, p. 214; Moulton and Milligan's _Vocabulary_). 5:10 {Before the judgment-seat of Christ} (\emprosthen tou b•matos tou Christou\). Old word \b•ma\, a step (from \bain•\), a platform, the seat of the judge (Mt 27:19). Christ is Saviour, Lord, and Judge of us all (\tous pantas\, the all). {That each may receive} (\hina komis•tai hekastos\). Receive as his due, \komiz•\ means, old verb. See on ¯Mt 25:27. {Bad} (\phaulon\). Old word, akin to German _faul_, worthless, of no account, base, wicked. 5:11 {The fear of the Lord} (\ton phobon tou Kuriou\). Many today regard this a played-out motive, but not so Paul. He has in mind verse 10 with the picture of the judgment seat of Christ. {We persuade} (\peithomen\). Conative present active, we try to http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2CO5.RWP.html (2 of 7) [28/08/2004 09:12:09 a.m.]
Word Pictures in the NT [2 Corinthians: Chapter 5]. persuade. It is always hard work. {Unto God} (\the•i\). Dative case. God understands whether men do or not. {That we are made manifest} (\pephaner•sthai\). Perfect passive infinitive of \phanero•\ in indirect discourse after \elpiz•\. Stand manifested, state of completion. 5:12 {As giving you occasion of glorying} (\aphorm•n didontes humin kauch•matos\). An old Greek word (\apo, horm•\, onset, rush), a base of operations, material with which to glory, as we say "a tip" only much more. {That ye may have wherewith to answer} (\hina ech•te pros\). Literally, "That ye may have something against (for facing those, etc.)." Paul wishes his champions in Corinth to know the facts. {In appearance, and not in heart} (\en pros•p•i kai m• en kardi•i\). He means the Judaizers who were braggarts about their orthodox Judaism. 5:13 {Whether we are beside ourselves} (\eite exest•men\). Second aorist active indicative of \exist•mi\, old verb, here to stand out of oneself (intransitive) from \ekstasis\, ecstasy, comes as in Mr 5:42. It is literary plural, for Paul is referring only to himself. See on ¯1:6 for \eite--eite\. It is a condition of the first class and Paul assumes as true the charge that he was crazy (if I was crazy) for the sake of argument. Festus made it later (Ac 26:24). He spoke with tongues (1Co 14:18) and had visions (2Co 12:1-6) which probably the Judaizers used against him. A like charge was made against Jesus (Mr 3:21). People often accuse those whom they dislike with being a bit off. 5:14 {The love of Christ} (\h• agap• tou Christou\). Subjective genitive, Christ's love for Paul as shown by verse 15. {Constraineth us} (\sunechei h•mas\). Old and common verb, to hold together, to press the ears together (Ac 7:57), to press on every side (Lu 8:45), to hold fast (Lu 22:63), to hold oneself to (Ac 18:5), to be pressed (passive, Lu 12:50; Php 1:23). So here Paul's conception of Christ's love for him holds him together to his task whatever men think or say. {Judging this} (\krinantas touto\). Having reached this conclusion, ever since his conversion (Ga 1:17f.). {One died for all} (\heis huper pant•n apethanen\). This is the central tenet in Paul's theology and Christology. \Huper\ (over) here is used in the sense of substitution as in Joh 11:50; Ga 3:13, death in behalf so that the rest will not have to die. This use of \huper\ is common in the papyri (Robertson, _Grammar_, p. 631). In fact, \huper\ in this sense is more usual in Greek than \anti, pro\ or http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2CO5.RWP.html (3 of 7) [28/08/2004 09:12:09 a.m.]
- Page 1237 and 1238: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1239 and 1240: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1241 and 1242: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1243 and 1244: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1245 and 1246: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1247 and 1248: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1249 and 1250: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1251 and 1252: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1253 and 1254: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1255 and 1256: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1257 and 1258: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1259 and 1260: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1261 and 1262: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1263 and 1264: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1265 and 1266: Word Pictures in the NT [1 Corinthi
- Page 1267 and 1268: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1269 and 1270: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1271 and 1272: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1273 and 1274: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1275 and 1276: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1277 and 1278: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1279 and 1280: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1281 and 1282: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1283 and 1284: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1285 and 1286: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1287: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1291 and 1292: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1293 and 1294: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1295 and 1296: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1297 and 1298: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1299 and 1300: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1301 and 1302: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1303 and 1304: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1305 and 1306: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1307 and 1308: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1309 and 1310: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1311 and 1312: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1313 and 1314: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1315 and 1316: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1317 and 1318: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1319 and 1320: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1321 and 1322: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1323 and 1324: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1325 and 1326: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1327 and 1328: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1329 and 1330: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1331 and 1332: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1333 and 1334: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1335 and 1336: Word Pictures in the NT [2 Corinthi
- Page 1337 and 1338: Word Pictures in the NT [Galatians:
<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [2 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 5].<br />
life} (\h<strong>in</strong>a katapoth•i to thn•ton hupo t•s z••s\). "Only what is<br />
mortal perishes; <strong>the</strong> personality, consist<strong>in</strong>g of soul and body,<br />
survives," (Plummer). See on ¯1:22 for "<strong>the</strong> earnest of <strong>the</strong><br />
spirit."<br />
5:6 {At home <strong>in</strong> <strong>the</strong> body} (\end•mountes en t•i s•mati\). Rare<br />
verb \end•me•\ from \end•mos\ (one among his own people as<br />
opposed to \ekd•mos\, one away from home). Both \ekd•me•\ (more<br />
common <strong>in</strong> <strong>the</strong> old Greek) and \end•me•\ occur <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri with<br />
<strong>the</strong> contrast made by Paul here.<br />
5:7 {By sight} (\dia eidous\). Ra<strong>the</strong>r, by appearance.<br />
5:8 {We are of good courage} (\tharroumen\). Good word for cheer<br />
and same root as \tharse•\ (Mt 9:2,22). Cheer up. {Are will<strong>in</strong>g<br />
ra<strong>the</strong>r} (\eudokoumen\). Ra<strong>the</strong>r, "We are well-pleased, we prefer"<br />
if left to ourselves. Cf. Php 1:21f. Same \eudoke•\ used <strong>in</strong> Lu<br />
3:22. {To be at home with <strong>the</strong> Lord} (\end•m•sai pros ton<br />
Kurion\). First aorist (<strong>in</strong>gressive) active <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive, to atta<strong>in</strong><br />
that goal is bliss for Paul.<br />
5:9 {We make it our aim} (\philotimoumetha\). Old and common<br />
verb, present middle, from \philotimos\ (\philos, tim•\, fond of<br />
honour), to act from love of honour, to be ambitious <strong>in</strong> <strong>the</strong> good<br />
sense (1Th 4:11; 2Co 5:9; Ro 15:20). The Lat<strong>in</strong> _ambitio_ has a<br />
bad sense from _ambire_, to go both ways to ga<strong>in</strong> one's po<strong>in</strong>t. {To<br />
be well-pleas<strong>in</strong>g to him} (\euarestoi aut•i e<strong>in</strong>ai\). Late<br />
adjective that shows Paul's loyalty to Christ, his Capta<strong>in</strong>. Found<br />
<strong>in</strong> several <strong>in</strong>scriptions <strong>in</strong> <strong>the</strong> _Ko<strong>in</strong>•_ period (Deissmann, _Bible<br />
Studies_, p. 214; Moulton and Milligan's _Vocabulary_).<br />
5:10 {Before <strong>the</strong> judgment-seat of Christ} (\empros<strong>the</strong>n tou<br />
b•matos tou Christou\). Old word \b•ma\, a step (from \ba<strong>in</strong>•\), a<br />
platform, <strong>the</strong> seat of <strong>the</strong> judge (Mt 27:19). Christ is Saviour,<br />
Lord, and Judge of us all (\tous pantas\, <strong>the</strong> all). {That each<br />
may receive} (\h<strong>in</strong>a komis•tai hekastos\). Receive as his due,<br />
\komiz•\ means, old verb. See on ¯Mt 25:27. {Bad} (\phaulon\).<br />
Old word, ak<strong>in</strong> to German _faul_, worthless, of no account, base,<br />
wicked.<br />
5:11 {The fear of <strong>the</strong> Lord} (\ton phobon tou Kuriou\). Many today<br />
regard this a played-out motive, but not so Paul. He has <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d<br />
verse 10 with <strong>the</strong> picture of <strong>the</strong> judgment seat of Christ. {We<br />
persuade} (\peithomen\). Conative present active, we try to<br />
http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2CO5.RWP.html (2 of 7) [28/08/2004 09:12:09 a.m.]