06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [2 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 4].<br />

is <strong>the</strong> {dynamo} (\dunamis\). It comes from God (\tou <strong>the</strong>ou\,<br />

ablative) and does not orig<strong>in</strong>ate with us (\m• ex h•m•n\).<br />

4:8 {Pressed} (\thlibomenoi\). From \thlib•\, to press as grapes,<br />

to contract, to squeeze. Series of present passive participles<br />

here through verse 9 that vividly picture Paul's m<strong>in</strong>isterial<br />

career. {Yet not straitened} (\all' ou stenoch•roumenoi\). Each<br />

time <strong>the</strong> exception is stated by \all' ou\. From \stenoch•re•\<br />

(\stenoch•ros\, from \stenos\, narrow, \ch•ros\, space), to be <strong>in</strong><br />

a narrow place, to keep <strong>in</strong> a tight place. Late verb, <strong>in</strong> LXX and<br />

papyri. In N.T. only here and 2Co 6:12. {Yet not unto despair}<br />

(\all' ouk exaporoumenoi\). Late perfective compound with \ex-\<br />

of \exapore•\. A very effective play on words here, lost, but not<br />

lost out.<br />

4:9 {Forsaken} (\egkataleipomenoi\). Double compound of old verb<br />

\eg-kata-leip•\, to leave beh<strong>in</strong>d, to leave <strong>in</strong> <strong>the</strong> lurch. {Smitten<br />

down} (\kataballomenoi\). As if overtaken. {Destroyed}<br />

(\apollumenoi\). Perish<strong>in</strong>g as <strong>in</strong> verse 3. Was Paul referr<strong>in</strong>g to<br />

Lystra when <strong>the</strong> Jews stoned him and thought him dead?<br />

4:10 {Bear<strong>in</strong>g about} (\peripherontes\). Ignatius was called<br />

\Theophoros\, God-bearer. See 1Co 15:31 where Paul says "I die<br />

daily" and Php 3:10; Col 1:24. {The dy<strong>in</strong>g of Jesus} (\t•n<br />

nekr•s<strong>in</strong> tou I•sou\). Late word from \nekro•\, to put to death.<br />

In Galen. In N.T. only here and Ro 4:19.<br />

4:11 {Are alway delivered unto death} (\eis thanaton<br />

paradidometha\). This expla<strong>in</strong>s verse 10.<br />

4:12 {Death worketh <strong>in</strong> us} (\ho thanatos en h•m<strong>in</strong> energeitai\).<br />

Middle voice present tense of <strong>the</strong> old verb to operate, be at<br />

work. Physical death works <strong>in</strong> him while spiritual life (paradox)<br />

works <strong>in</strong> <strong>the</strong>m.<br />

4:13 {Accord<strong>in</strong>g to that which is written} (\kata to<br />

gegrammenon\). This formula <strong>in</strong> legal documents <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri<br />

(_Bible Studies_, p. 250). Paul makes adaptation of <strong>the</strong> words <strong>in</strong><br />

Ps 95:1. {We also believe} (\kai h•meis pisteuomen\). Like <strong>the</strong><br />

Psalmist. And <strong>the</strong>refore can speak with effect. O<strong>the</strong>rwise useless.<br />

{Shall present us with you} (\kai parast•sei sun h•m<strong>in</strong>\). This<br />

shows that Paul was not certa<strong>in</strong> that he would be alive when Jesus<br />

comes as has been wrongly <strong>in</strong>ferred from 1Co 7:29; 10:11; 15:51.<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2CO4.RWP.html (3 of 4) [28/08/2004 09:12:08 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!