06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [2 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 3].<br />

[Table of Contents]<br />

[Previous] [Next]<br />

3:1 {To commend ourselves?} (\heautous sunistane<strong>in</strong>?\). Late<br />

(_Ko<strong>in</strong>•_) form of \sunist•mi\, to place one with ano<strong>the</strong>r, to<br />

<strong>in</strong>troduce, to commend. Paul is sensitive over prais<strong>in</strong>g himself,<br />

though his enemies compelled him to do it. {Epistles of<br />

commendation} (\sustatik•n epistol•n\). Late verbal adjective<br />

from \sunist•mi\ and often <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri and <strong>in</strong> just this sense.<br />

In <strong>the</strong> genitive case here after \chr•izomen\. Such letters were<br />

common as seen <strong>in</strong> <strong>the</strong> papyri (Deissmann, _Light from <strong>the</strong> Ancient<br />

East_, p. 226). N.T. examples of commend<strong>in</strong>g <strong>in</strong>dividuals by<br />

letters occur <strong>in</strong> Ac 15:25f.; 18:27 (Apollos), 1Co 16:10f.<br />

(Timothy); Ro 16:1 (Phoebe with <strong>the</strong> verb \sunist•mi\); Col<br />

4:10 (Mark); 2Co 8:22f. (Titus and his companion).<br />

3:2 {Ye are our epistle} (\h• epistol• h•m•n humeis este\). Bold<br />

turn. Paul was writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>the</strong>ir hearts. {Known and read}<br />

(\g<strong>in</strong>•skomen• kai anag<strong>in</strong>•skomen•\). Play on <strong>the</strong> word. Literally<br />

true. Profess<strong>in</strong>g Christians are <strong>the</strong> Bible that men read and know.<br />

3:3 {An epistle of Christ} (\epistol• Christou\). He turns <strong>the</strong><br />

metaphor round and round. They are Christ's letter to men as well<br />

as Paul's. {Not with <strong>in</strong>k} (\ou melani\). Instrumental case of<br />

\melas\, black. Plato uses \to melan\ for <strong>in</strong>k as here. See also<br />

2Jo 1:12; 3Jo 1:13. {Of stone} (\lith<strong>in</strong>ais\). Composed of stone<br />

(\lithos\ and end<strong>in</strong>g \-<strong>in</strong>os\). {Of flesh} (\sark<strong>in</strong>ais\).<br />

"Fleshen" as <strong>in</strong> 1Co 3:1; Ro 7:14.<br />

3:4 {Through Christ} (\dia tou Christou\). It is not self-conceit<br />

on Paul's part, but through Christ.<br />

3:5 {Of ourselves} (\aph' heaut•n\). Start<strong>in</strong>g from ourselves<br />

(reflexive pronoun). {As from ourselves} (\h•s ex haut•n\). He<br />

says it over aga<strong>in</strong> with preposition \ex\ (out of). He has no<br />

orig<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g power for such confidence. {Sufficiency}<br />

(\hikanot•s\). Old word, only here <strong>in</strong> N.T.<br />

3:6 {Who also made us sufficient for such confidence} (\hos kai<br />

hikan•sen h•mas\). Late causative verb from \hikanos\ (verse 5)<br />

first aorist active <strong>in</strong>dicative, "who (God) rendered us fit." In<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/2CO3.RWP.html (1 of 5) [28/08/2004 09:12:07 a.m.]<br />

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> <strong>New</strong> <strong>Testament</strong><br />

(2 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 3)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!