06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 15].<br />

15:22 {Shall be made alive} (\z•opoi•th•sontai\). First future<br />

passive <strong>in</strong>dicative of \z•opoie•\, late verb (Aristotle) to give<br />

life, to restore to life as here. In verse 36 \z•opoieitai\ is<br />

used <strong>in</strong> <strong>the</strong> sense of natural life as <strong>in</strong> Joh 5:21; 6:63 of<br />

spiritual life. It is not easy to catch Paul's thought here. He<br />

means resurrection (restoration) by <strong>the</strong> verb here, but not<br />

necessarily eternal life or salvation. So also \pantes\ may not<br />

co<strong>in</strong>cide <strong>in</strong> both clauses. All who die die <strong>in</strong> Adam, all who will<br />

be made alive will be made alive (restored to life) <strong>in</strong> Christ.<br />

The same problem occurs <strong>in</strong> Ro 5:18 about "all," and <strong>in</strong> verse<br />

19 about "<strong>the</strong> many."<br />

15:23 {Order} (\tagmati\). Old military term from \tass•\, to<br />

arrange, here only <strong>in</strong> N.T. Each <strong>in</strong> his own division, troop, rank.<br />

{At his com<strong>in</strong>g} (\en t•i parousi•i\). The word \parousia\ was <strong>the</strong><br />

technical word "for <strong>the</strong> arrival or visit of <strong>the</strong> k<strong>in</strong>g or emperor"<br />

and can be traced from <strong>the</strong> Ptolemaic period <strong>in</strong>to <strong>the</strong> second<br />

century A.D. (Deissmann, _Light from <strong>the</strong> Ancient East_, p. 368).<br />

"Advent-co<strong>in</strong>s were struck after a parousia of <strong>the</strong> emperor." Paul<br />

is only discuss<strong>in</strong>g "those that are Christ's" (3:23; Ga 5:24)<br />

and so says noth<strong>in</strong>g about judgment (cf. 1Th 2:19; 3:13; 4:15;<br />

5:23).<br />

15:24 {Then cometh <strong>the</strong> end} (\eita to telos\). No verb \g<strong>in</strong>etai\<br />

<strong>in</strong> <strong>the</strong> Greek. Supply "at his com<strong>in</strong>g," <strong>the</strong> end or consummation of<br />

<strong>the</strong> age or world (Mt 13:39,49; 1Pe 4:7), {When he shall deliver<br />

up} (\hotan paradid•i\). Present active subjunctive (not<br />

optative) of \paradid•mi\ with \hotan\, whenever, and so quite<br />

<strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite and uncerta<strong>in</strong> as to time. Present subjunctive ra<strong>the</strong>r<br />

than aorist \parad•i\ because it pictures a future proceed<strong>in</strong>g.<br />

{To God, even <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r} (\t•i <strong>the</strong>•i kai patri\). Better, "to<br />

<strong>the</strong> God and Fa<strong>the</strong>r" or to "His God and Fa<strong>the</strong>r." The K<strong>in</strong>gdom<br />

belongs to <strong>the</strong> Fa<strong>the</strong>r. {When he shall have abolished} (\hotan<br />

katarg•s•i\). First aorist active subjunctive with \hotan\,<br />

<strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite future time. Simply, "whenever he shall abolish," no<br />

use <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g it future perfect, merely aorist subjunctive. On<br />

\katarge•\ see 1Co 6:13; 13:8,10,11. {Rule} (\arch•n\),<br />

{authority} (\exousian\), {power} (\dunam<strong>in</strong>\). All forms of power<br />

oppos<strong>in</strong>g <strong>the</strong> will of God. Constative aorist tense cover<strong>in</strong>g <strong>the</strong><br />

whole period of conflict with f<strong>in</strong>al victory as climax.<br />

15:25 {Till he hath put} (\achri hou th•i\). Second aorist active<br />

subjunctive of \tith•mi\, "till he put" (no sense <strong>in</strong> say<strong>in</strong>g "hath<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO15.RWP.html (6 of 14) [28/08/2004 09:12:02 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!