06.05.2013 Views

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 12].<br />

concern<strong>in</strong>g <strong>the</strong> gift of tongues as found <strong>in</strong> Cor<strong>in</strong>th. They prided<br />

<strong>the</strong>mselves chiefly on this gift which had become a source of<br />

confusion and disorder. There were varieties (k<strong>in</strong>ds, \gen•\) <strong>in</strong><br />

this gift, but <strong>the</strong> gift was essentially an ecstatic utterance of<br />

highly wrought emotion that edified <strong>the</strong> speaker (14:4) and was<br />

<strong>in</strong>telligible to God (14:2,28). It was not always true that <strong>the</strong><br />

speaker <strong>in</strong> tongues could make clear what he had said to those who<br />

did not know <strong>the</strong> tongue (14:13): It was not mere gibberish or<br />

jargon like <strong>the</strong> modern "tongues," but <strong>in</strong> a real language that<br />

could be understood by one familiar with that tongue as was seen<br />

on <strong>the</strong> great Day of Pentecost when people who spoke different<br />

languages were present. In Cor<strong>in</strong>th, where no such variety of<br />

people existed, it required an <strong>in</strong>terpreter to expla<strong>in</strong> <strong>the</strong> tongue<br />

to those who knew it not. Hence Paul placed this gift lowest of<br />

all. It created wonder, but did little real good. This is <strong>the</strong><br />

error of <strong>the</strong> Irv<strong>in</strong>gites and o<strong>the</strong>rs who have tried to reproduce<br />

this early gift of <strong>the</strong> Holy Spirit which was clearly for a<br />

special emergency and which was not designed to help spread <strong>the</strong><br />

gospel among men. See on ¯Ac 2:13-21; 10:44-46; 19:6. {The<br />

<strong>in</strong>terpretation of tongues} (\herm•neia gl•ss•n\). Old word, here<br />

only and 14:26 <strong>in</strong> N.T., from \herm•neu•\ from \Herm•s\ (<strong>the</strong> god<br />

of speech). Cf. on \dierm•neu•\ <strong>in</strong> Lu 24:27; Ac 9:36. In case<br />

<strong>the</strong>re was no one present who understood <strong>the</strong> particular tongue it<br />

required a special gift of <strong>the</strong> Spirit to some one to <strong>in</strong>terpret it<br />

if any one was to receive benefit from it.<br />

12:11 {Worketh} (\energei\). The same word that was used <strong>in</strong> verse<br />

6 of God. {Severally} (\idi•i\). Separately. {Even as he will}<br />

(\kath•s bouletai\). Hence <strong>the</strong>re is no occasion for conceit,<br />

pride, or faction (4:7).<br />

12:12 {So also is Christ} (\hout•s kai ho Christos\). One would<br />

naturally expect Paul here to say \hout•s kai to s•ma tou<br />

Christou\ (so also is <strong>the</strong> body of Christ). He will later call<br />

Christ <strong>the</strong> Head of <strong>the</strong> Body <strong>the</strong> Church as <strong>in</strong> Col 1:18,24; Eph<br />

5:23,30. Aristotle had used \s•ma\ of <strong>the</strong> state as <strong>the</strong> body<br />

politic. What Paul here means is Christ as <strong>the</strong> Head of <strong>the</strong> Church<br />

has a body composed of <strong>the</strong> members who have varied gifts and<br />

functions like <strong>the</strong> different members of <strong>the</strong> human body. They are<br />

all vitally connected with <strong>the</strong> Head of <strong>the</strong> body and with each<br />

o<strong>the</strong>r. This idea he now elaborates <strong>in</strong> a remarkable manner.<br />

12:13 {Were we all baptized <strong>in</strong>to one body} (\h•meis pantes eis<br />

hen s•ma ebaptisth•men\). First aorist passive <strong>in</strong>dicative of<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO12.RWP.html (4 of 9) [28/08/2004 09:11:51 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!