Word Pictures in the New Testament - David Cox

Word Pictures in the New Testament - David Cox Word Pictures in the New Testament - David Cox

davidcox.com.mx
from davidcox.com.mx More from this publisher
06.05.2013 Views

Word Pictures in the NT [1 Corinthians: Chapter 10]. occurs in a late papyrus. {For our admonition} (\pros nouthesian h•m•n\). Objective genitive (\h•m•n\) again. \Nouthesia\ is late word from \nouthete•\ (see on ¯Ac 20:31; 1Th 5:12,14) for earlier \nouthet•sis\ and \nouthetia\. {The ends of the ages have come} (\ta tel• t•n ai•n•n kat•nt•ken\). Cf. Heb 9:26 \h• sunteleia t•n ai•n•n\, the consummation of the ages (also Mt 13:40). The plural seems to point out how one stage succeeds another in the drama of human history. \Kat•nt•ken\ is perfect active indicative of \katanta•\, late verb, to come down to (see on ¯Ac 16:1). Does Paul refer to the second coming of Christ as in 7:26? In a sense the ends of the ages like a curtain have come down to all of us. 10:12 {Lest he fall} (\m• pes•i\). Negative purpose with \m•\ and second aorist active subjunctive of \pipt•\. 10:13 {Hath taken} (\eil•phen\). Perfect active indicative of \lamban•\. {But such as man can bear} (\ei m• anthr•pinos\). Except a human one. Old adjective meaning falling to the lot of man. {Above that ye are able} (\huper ho dunasthe\). Ellipsis, but plain. There is comfort in that God is faithful, trustworthy (\pistos\). {The way of escape} (\t•n ekbasin\). "The way out" is always there right along with (\sun\) the temptation. This old word only here in N.T. and Heb 13:7 about death. It is cowardly to yield to temptation and distrustful of God. 10:14 {Wherefore} (\dioper\). Powerfully Paul applies the example of the Israelites to the perilous state of the Corinthians about idolatry. See on verse ¯7 for word \eid•lolatreia\. 10:15 {As to wise men} (\h•s phronimois\). No sarcasm as in 2Co 11:19, but plea that they make proper use of the mind (\phren\) given them. 10:16 {The cup of blessing} (\to pot•rion t•s eulogias\). The cup over which we pronounce a blessing as by Christ at the institution of the ordinance. {A communion of the blood of Christ} (\koin•nia tou haimatos tou Christou\). Literally, a participation in (objective genitive) the blood of Christ. The word \koin•nia\ is an old one from \koin•nos\, partner, and so here and Php 2:1; 3:10. It can mean also fellowship (Ga 2:9) or contribution (2Co 8:4; Php 1:5). It is, of course, a spiritual participation in the blood of Christ which is symbolized by the cup. Same meaning for \koin•nia\ in reference http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO10.RWP.html (4 of 8) [28/08/2004 09:11:42 a.m.]

Word Pictures in the NT [1 Corinthians: Chapter 10]. to "the body of Christ." {The bread which we break} (\ton arton hon kl•men\). The loaf. Inverse attraction of the antecedent (\arton\) to the case (accusative) of the relative (\hon\) according to classic idiom (Robertson, _Grammar_, p. 488). \Artos\ probably from \ar•\, to join or fit (flour mixed with water and baked). The mention of the cup here before the bread does not mean that this order was observed for see the regular order of bread and then cup in 11:24-27. 10:17 {One bread} (\heis artos\). One loaf. {Who are many} (\hoi polloi\). The many. {We all} (\hoi pantes\). We the all, the whole number, \hoi pantes\ being in apposition with the subject {we} (\h•meis\ unexpressed). {Partake} (\metechomen\). Have a part with or in, share in. See on ¯9:12; Heb 2:14; 5:13 (partaking of milk). {Of the one bread} (\tou henos artou\). Of the one loaf, the article \tou\ referring to one loaf already mentioned. {One body} (\hen s•ma\). Here the mystical spiritual body of Christ as in 12:12f., the spiritual kingdom or church of which Christ is head (Col 1:18; Eph 5:23). 10:18 {After the flesh} (\kata sarka\). The literal Israel, the Jewish people, not the spiritual Israel (\Isra•l kata pneuma\) composed of both Jews and Gentiles, the true children of faith (Ro 2:28; 9:8; Gal 3:7). {Communion with the altar} (\koin•noi tou thusiast•riou\). Same idea in \koin•noi\ participators in, partners in, sharers in (with objective genitive). The word \thusiast•rion\ is from late verb \thusiaz•\, to offer sacrifice, and that from \thusia\, sacrifice, and that from \thu•\, common verb to slay, to sacrifice (verse 20). The Israelites who offer sacrifices have a spiritual participation in the altar. 10:19 {A thing sacrificed to idols} (\eid•lothuton\). See on ¯Ac 15:29; 1Co 8:1,4. {Idol} (\eid•lon\). Image of a god. See on ¯Ac 7:41; 15:20; 1Co 8:4,7. 10:20 {But I say that} (\all' hoti\). The verb \ph•mi\ (I say) must be repeated from verse 19 before \hoti\. {To demons, and not to God} (\daimoniois kai ou the•i\). Referring to LXX text of De 32:17. It is probable that by \ou the•i\ Paul means "to a no-god" as also in De 32:21 \ep' ouk ethnei\ (by a no-people). This is Paul's reply to the heathen who claimed that they worshipped the gods represented by the images and not the mere wood or stone or metal idols. The word \daimonia\ is an adjective \daimonios\ from \daim•n\, an inferior deity, and with same idea http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO10.RWP.html (5 of 8) [28/08/2004 09:11:42 a.m.]

<strong>Word</strong> <strong>Pictures</strong> <strong>in</strong> <strong>the</strong> NT [1 Cor<strong>in</strong>thians: Chapter 10].<br />

occurs <strong>in</strong> a late papyrus. {For our admonition} (\pros nou<strong>the</strong>sian<br />

h•m•n\). Objective genitive (\h•m•n\) aga<strong>in</strong>. \Nou<strong>the</strong>sia\ is late<br />

word from \nou<strong>the</strong>te•\ (see on ¯Ac 20:31; 1Th 5:12,14) for<br />

earlier \nou<strong>the</strong>t•sis\ and \nou<strong>the</strong>tia\. {The ends of <strong>the</strong> ages have<br />

come} (\ta tel• t•n ai•n•n kat•nt•ken\). Cf. Heb 9:26 \h•<br />

sunteleia t•n ai•n•n\, <strong>the</strong> consummation of <strong>the</strong> ages (also Mt<br />

13:40). The plural seems to po<strong>in</strong>t out how one stage succeeds<br />

ano<strong>the</strong>r <strong>in</strong> <strong>the</strong> drama of human history. \Kat•nt•ken\ is perfect<br />

active <strong>in</strong>dicative of \katanta•\, late verb, to come down to (see<br />

on ¯Ac 16:1). Does Paul refer to <strong>the</strong> second com<strong>in</strong>g of Christ as<br />

<strong>in</strong> 7:26? In a sense <strong>the</strong> ends of <strong>the</strong> ages like a curta<strong>in</strong> have<br />

come down to all of us.<br />

10:12 {Lest he fall} (\m• pes•i\). Negative purpose with \m•\ and<br />

second aorist active subjunctive of \pipt•\.<br />

10:13 {Hath taken} (\eil•phen\). Perfect active <strong>in</strong>dicative of<br />

\lamban•\. {But such as man can bear} (\ei m• anthr•p<strong>in</strong>os\).<br />

Except a human one. Old adjective mean<strong>in</strong>g fall<strong>in</strong>g to <strong>the</strong> lot of<br />

man. {Above that ye are able} (\huper ho dunas<strong>the</strong>\). Ellipsis,<br />

but pla<strong>in</strong>. There is comfort <strong>in</strong> that God is faithful, trustworthy<br />

(\pistos\). {The way of escape} (\t•n ekbas<strong>in</strong>\). "The way out" is<br />

always <strong>the</strong>re right along with (\sun\) <strong>the</strong> temptation. This old<br />

word only here <strong>in</strong> N.T. and Heb 13:7 about death. It is cowardly<br />

to yield to temptation and distrustful of God.<br />

10:14 {Wherefore} (\dioper\). Powerfully Paul applies <strong>the</strong> example<br />

of <strong>the</strong> Israelites to <strong>the</strong> perilous state of <strong>the</strong> Cor<strong>in</strong>thians about<br />

idolatry. See on verse ¯7 for word \eid•lolatreia\.<br />

10:15 {As to wise men} (\h•s phronimois\). No sarcasm as <strong>in</strong> 2Co<br />

11:19, but plea that <strong>the</strong>y make proper use of <strong>the</strong> m<strong>in</strong>d (\phren\)<br />

given <strong>the</strong>m.<br />

10:16 {The cup of bless<strong>in</strong>g} (\to pot•rion t•s eulogias\). The cup<br />

over which we pronounce a bless<strong>in</strong>g as by Christ at <strong>the</strong><br />

<strong>in</strong>stitution of <strong>the</strong> ord<strong>in</strong>ance. {A communion of <strong>the</strong> blood of<br />

Christ} (\ko<strong>in</strong>•nia tou haimatos tou Christou\). Literally, a<br />

participation <strong>in</strong> (objective genitive) <strong>the</strong> blood of Christ. The<br />

word \ko<strong>in</strong>•nia\ is an old one from \ko<strong>in</strong>•nos\, partner, and so<br />

here and Php 2:1; 3:10. It can mean also fellowship (Ga 2:9)<br />

or contribution (2Co 8:4; Php 1:5). It is, of course, a<br />

spiritual participation <strong>in</strong> <strong>the</strong> blood of Christ which is<br />

symbolized by <strong>the</strong> cup. Same mean<strong>in</strong>g for \ko<strong>in</strong>•nia\ <strong>in</strong> reference<br />

http://www.ccel.org/r/robertson_at/wordpictures/htm/1CO10.RWP.html (4 of 8) [28/08/2004 09:11:42 a.m.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!